Шпионка translate Spanish
238 parallel translation
Полицейская шпионка!
¡ Espía de la policía!
Шпионка!
¡ Espía!
- Шпионка!
- ¡ Chivata!
- Шпионка!
¡ Chivata!
Сколько плохого делает шпионка!
¡ Madre mía, que fea es la chivata!
Но если ты - шпионка, мусор, грязная.
Pero si te chivas serás una chusma sucia.
Шпионка!
¡ Chivata!
Плохая, мусор, шпионка, воровка!
¡ Falsa, gentuza, chivata, ladrona!
- Вы - шпионка!
- ¡ Ud. es una espía!
Подлая шпионка!
¡ Infame! ¡ Espía!
Их украла прекрасная шпионка.
La hermosa espía se la descargó.
Она - шпионка "Хватай Глотай".
Es una espía de Engulle y Devora.
А на самом деле, я шпионка разведывающая тайну этого замка.
Pero en verdad, soy una espía que busca el secreto de este castillo.
Я шпионка. - И неважно, если кто-то это знает.
Soy espía, y no me importa quién lo sepa.
Послушай меня, она не шпионка.
- Phil, escúchame. - Qué? - No es una espía.
Милосердная хозяйка, хитрая шпионка и, возможно, та же певица Эльза Харт
La caritativa patrona, la agente de espionaje errante y también la cantante Elsa Hart puede que sean la misma persona.
Вдруг она шпионка?
Me huele a espionaje.
Она французская шпионка.
Es una espía francesa.
Ты шпионка.
Es usted una espía.
Привет, Мам, это твоя маленькая шпионка из рекламного агентства.
Hola, Má, es tu pequeño espía en la agencia agregada.
Вот почему я шпионка.
Por eso es que soy una espía.
Прощай, шпионка Хэрриет.
Adiós, Harriet la Espía.
"вот почему Я шпионка".
Es por eso que soy una espía. "
Нет, тут ты ошибаешься, шпионка Хэрриет.
No, ahí es donde te equivocas, Harriet la espía.
Шпионка Хэрриет, Шпионка Хэрриет...
Harriet la espía, Harriet la espía...
Что же, шпионка Хэрриет,
Por qué, Harriet la espía.
Вы что, шпионка?
¿ No respetas la intimidad de la gente?
Нет, не шпионка.
¿ Qué te crees que eres? ¿ Una espía?
Итак, Вы шпионка? !
Entonces, usted es una espía!
Теперь я понял... ты... шпионка клана Чёрного Дракона!
Entiendo... Tú eres. Una espía del clan del Dragón Negro.
Цезарь, это Картапус Наша лучшая шпионка
César, ésta es Cartapus, nuestra mejor espía.
- ты - шпионка!
- ¡ Eres un espía!
Я – шпионка.
Soy una espía.
Итак, значит я не шпионка?
Entonces, no soy espía.
- Преступница? - Да! Это шпионка.
Es una espía en formación.
Ты и так шпионка по определению.
Eres una espía, idiota
- А ты шпионка.
Y tú una D.E.B
Шпионка?
Ella es una D.E.B
Она супер-шпионка. У неё титул "Высший балл".
No sólo es una D.E.B, es LA D.E.B, tiene el puntaje perfecto!
И давно ты - шпионка?
Entonces ¿ Hace cuánto eres una D.E.B?
В плен захвачена шпионка.
Una D.E.B ha caído
Алло. Ты - шпионка?
Si, ¿ ustedes son las D.E.B.S?
Может, она шпионка и за тобой следит.
Su trabajo es espiar y sacarle información a la gente.
Она явно не Шпионка коммунистов.
La mujer no es una espía comunista.
Маккарти заявил, что у коммунистов есть Шпионка в Пентагоне, что она внедрилась в Шифровальную комнату, и что это - Энни Ли Мосс.
McCarthy dijo que tienen un espía en el Pentágono... que entró a la sala de códigos, y que la espía es Annie Lee Moss.
Она шпионка!
¡ Ella es una espía!
Псевдоним - это сериал про шпионов. [Примечание : имеется в виду сериал Alias, переведенный как Шпионка]
¡ Alias es una serie sobre espías! Esta bien, esto es demasiado.
Но она не просто шпионка.
¿ Bien?
Шпионка!
¡ Mirando en los arbustos!
Шпионка!
¡ Pequeña espía!
Рита не шпионка, понятно?
Rita no es una espía, ¿ vale?