Шпионка translate Turkish
205 parallel translation
шпионка?
Madem abimi koruyacaktın söylemen gerekirdi. Ben casus muyum?
- Вы - шпионка!
- Casussun casus!
Шпионка!
Hayırsız evlat!
Она - шпионка "Хватай Глотай". У нас есть доказательство! "
Engulf ve Devour için çalışan bir casus o.
А на самом деле, я шпионка разведывающая тайну этого замка.
Ama gerçekte bu kalenin sırlarını araştıran bir casusum.
- Шпионка?
Casus mu?
Послушай меня, она не шпионка.
Dinle. O bir casus değil.
Привет, Мам, это твоя маленькая шпионка из рекламного агентства.
Selam, anne, ben, reklam firmasındaki küçük casusun.
Теперь я понял... ты... шпионка клана Чёрного Дракона!
Tabii ya. Kara Ejder Kabilesinden bir casus musun yoksa?
Наша лучшая шпионка
En iyi casusumuz.
- ты - шпионка!
- Casussun!
Я – шпионка.
Ben bir casusum.
Итак, значит я не шпионка?
Yani ben casus değil miyim?
- Преступница? - Да! Это шпионка.
- Bir casus efendim.
"Хорошая шпионка - мёртвая шпионка."
EN İYİ D.E.B. ÖLÜ D.E.B.'DİR
Ты и так шпионка по определению. - У тебя появился другой?
Sen bir casussun salak.
Но она не просто шпионка. Она супер-шпионка. У неё титул "Высший балл".
O Bir D.E.B. Basit bir D.E. B değil o asıl D.E.B. Tam puan alan o.
Ты - шпионка? Кто это?
- Sen D.E.B.S. misin?
Может, она шпионка и за тобой следит.
Mesleği casusluk, yani insanlardan bilgi almak.
Шпионка! Любишь подглядывать, порочная дрянь?
Çalılıklardan gözetliyorsun!
Шпионка! Все вы - маленькие шпионы!
Seni küçük casus!
Она явно не Шпионка коммунистов.
- Katılınıyor mu? - Kadın bir komünist casusu değil.
Маккарти заявил, что у коммунистов есть Шпионка в Пентагоне, что она внедрилась в Шифровальную комнату, и что это
Joe McCarthy, "Pentagon'da bir casus var ve..." "... bu casus şifre odasına girmiştir... "
Псевдоним - это сериал про шпионов. [Примечание : имеется в виду сериал Alias, переведенный как Шпионка]
"Alias" casusları anlatan bir dizi! Pekala, yeter.
Эллис, так ты что, шпионка?
Ellis, ne?
Да, не надо забывать, что она австрийская шпионка.
Avusturya casusu olduğunu unutmayalım.
Лучшая китайская шпионка в Л.А.
Çin'in üst düzey bir ajanı Los Angeles'ta.
И вы говорили о том, как эта шпионка может быть полезна для нас.
Ve siz sürekli bir casusun bizim için ne kadar değerli olduğunu söyleyip duruyorsunuz.
Игра окончена, девушка шпионка. Я не притворяюсь.
- Her şey açığa çıktı, casus.
И я не шпионка, клянусь.
- Numara yapmıyorum ve casus da değilim, yemin ederim.
"Шпионка памяти", сетевое программное обеспечение.
" Memory Spy, bellek yazılımı.
"скрытых загрузок, поисков, электронной почты." Шпионка памяти. "
"indirilen gizli dosyaları, aramaları, e - posta geçmişini listeler. Memory Spy."
Может быть, она шпионка.
- Belki bir casustur.
Она шпионка
O bir casus!
Это значит, Виктор знает, что она шпионка. Воу, ээ, эй, Кейси, Кейси, Кейси, Кейси.
Yani Victor onun casus olduğunu öğrendi.
Он знает, что она шпионка. Она в ловушке.
Tuzağa düşecek.
- Ты шпионка?
- Anne misin? - Evet, anneyim.
Да никакая я не шпионка!
- Ben casus değilim!
Хорошо, что вы только шпионка, а не суфражистка.
Hiç olmazsa feminist değil bir casussun.
Ну, на самом деле, я и шпионка, и суфражистка.
Aslında casus ve feministim.
Подлая шпионка! Дура!
Pis kaltak!
Я шпионка.
Ben casusum.
- Люси "Алмаз". - А ты шпионка.
- Sen Lucy Diamond'sın.
Шпионка?
Pileli etek.
И давно ты - шпионка?
Ne kadardır D.E.B.'sin.
В плен захвачена шпионка.
Bir D.E.B. ele düştü.
Захвачена наша шпионка.
Biliyorum.
Она шпионка!
Casus!
Рита не шпионка, понятно?
Rita casus değil, tamam mı?
Девушка с доставки - шпионка.
Köstebek, teslimatçı kız.
- Нет, я не шпионка. - Ты мама?
Berbat bir annesin.