Экономическая translate Spanish
66 parallel translation
Экономическая сила МПМ используется эффективно, но в меру, это многое значит для моряков :
La fuerza de la S.I.U., usada con firmeza pero solidariamente, ha significado mucho para los marinos ;
Такова экономическая необходимость, закон спроса...
- ¿ De quién es? - De nadie.
Смотри... физическая география... экономическая, историческая.
Mira, una geografía física, económica e histórica. Con infinidad de grabados.
Синьоры... нынешняя экономическая ситуация плохо сказывается на нашей компании.
Señores, la actual coyuntura económica repercute desfavorablemente sobre nuestra empresa.
Но голос также отмечает, что экономическая необходимость создания фильма не мешает ему быть частью большого движения, Частью большого движения, политического движения, процесса, который старается быть революционным.
Pero esta voz también señala que esta necesidad económica... de producir una película no impide... que dicha necesidad se sitúe... dentro de un movimiento más amplio... dentro de un movimiento más amplio... en un movimiento político... en un proceso... que se querría revolucionario.
Да? Меня волнует наша экономическая ситуация.
Me perturba la situación económica.
Это есть... аспект профессионализма : ученые говорят об этом... так как они уполномочены, но так или иначе, по крайней мере... это происходит с моральной точки зрения, которая является более общим пунктом видения чем просто технологическая, или тактическая точка зрения, или экономическая, или политическая, другими словами, с этой точки зрения...
Como especialistas, Ios científicos... deberían hablar de ello, pero más bien desde eI punto de vista moral, que es un punto de vista mucho más amplio... que un punto de vista puramente técnico, ya sea económico o político.
С тех пор, как моя историческая декларация принципов была опубликована и одобрена шесть месяцев назад, наша экономическая перспектива значительно улучшилась.
Desde mi histórica declaración de principios bajo la que vengo actuando desde hace 6 meses nuestra perspectiva económica mejoró sustancialmente.
Наша свободная экономическая зона предоставляет массу преимуществ всем проектам, финансируемым за счет иностранного капитала.
Nuestra zona franca ofrecerá generosas ventajas a todas las iniciativas financiadas con capital extranjero.
Это очевидная социальная и экономическая структура для состояния дел, с которым мы столкнулись. Да. Я не совсем понимаю.
Usted será el jefe de un clan y tendrá una herencia para transmitir a sus hijos.
- Экономическая область, Синий сектор 3.
- ¿ Dónde está? - Área comercial, Azul 3.
Экономическая судьба наций может зависеть от результатов этой встречи.
¿ Sabe que el destino económico de naciones enteras depende de esa reunión? ¡ Reunión en la que no estaré!
Экономическая наука намного менее точная наука, чем мы притворяемся.
La ciencia de la economía es mucho menos exacta de lo que pretendemos.
Тебя ожидает социальные замешательство, экономическая депрессия и, возможно, бунты.
Habrá confusión social, crisis económica y quizás disturbios.
Проводимая этим правительством экономическая политика не только некомпетентна, она также нечистоплотна, ненадежна и неверна.
Porque la política económica de este gobierno... no ha sido sólo incompetente, sino también irrespetuosa, inaceptable e incorrecta.
Наша экономическая политика держится на скотче и проволоке.
Tenemos una política económica que se aguanta con celo y cordel.
Экономическая ситуация требует действий, а не сохранения уровня расходов.
Es una situación que pide cambios y no inmobilismo.
Специальная экономическая зона Эторофу. ( российский остров Итуруп )
Esa es la División Especial de Economía Etorofu.
Это не экономическая теория.
No se trata de la teoría económica.
политическая, административная, финансово-экономическая, и жилищная.
Político - administrativas económico-financieras y residenciales.
Но именно эти негры, которых давит ваша экономическая и финансовая система, являются основой вашей экономики.
Pero este Negro que estás aplastando a muerte... con tu maquinaria financiera y económica... sentó las bases de tu economía.
И до тех пор, пока у нас есть экономическая система, которая предпочитает и фактически создаёт дефицит и убытки, преступления никогда не прекратятся.
Y, mientras tengamos un sistema económico que prefiere, y de hecho crea escasez y privaciones, el crimen nunca desaparecerá.
И до тех пор, пока у нас есть экономическая система, которая предпочитает и фактически создаёт дефицит и убытки, преступления никогда не прекратятся.
Y mientras tengamos u sistema económico, que prefiere y de hecho crea escasez y privación, el crimen nunca se irá.
И так все хорошие американцы стали делать вид, что они верят в то что наша капиталистическая экономическая система совместима учениям Библии.
Y así todos los buenos estadounidenses llegaron a actuar como si creyeran que nuestro sistema económico capitalista era compatible con las enseñanzas de la Biblia.
Какая здесь экономическая ситуация?
Ahora, como esta nuestra situacion economica?
Возможно, тут проявляется социальная или экономическая связь.
Puede que haya un patrón socio-economico.
если ты не признаешы этого ребенка, я с тобой буду так Флинт, штат мичиган... что у тебя начнется великая экономическая депрессия... вызванная крахом автомобилыной промышленности.
No entiendo qué significa eso. Si esto no funciona... entonces este bebé ¡ va a sufrir!
Это экономическая концепция, известная как позиционное благо согласно которой объект представляет ценность для его владельца только потому, что этим объектом не владеют остальные.
Hay un concepto económico conocido como un bien posicional, en el que un objeto es sólo valorado por el poseedor, porque no es poseído por otros.
Возможно, когда экономическая ситуация была лучше, он использовал эти здания, чтобы скрывать доходы.
- Es posible que cuando la economía estuviera mejor, El estaba usando esos edificios para cubrir la entrada de dinero.
"Экономическая эффективность", вот что они говорят.
"Rentabilidad" es lo que quieren.
Экономическая эффективность?
¿ Rentabilidad?
Экономическая сила.
Poder económico.
Двузначная инфляция, экономическая рецессия, разлив нефти, война в Афганистане.
A la inflación de dos dígitos, caída libre económica derramamiento de petróleo, guerra en Afganistán.
И когда каждый город из трех штатов подпишет с нами договоры и ваша экономическая ситуация станет невыносимой, мы вернемся.
Y después de que cada pueblo dentro de los tres estados haya aceptado y los embates a su economía sean casi insoportables, volveremos.
Это также социально-экономическая проблема, ее решение требует времени.
Un asunto económico-social que necesita tiempo.
Экономическая теория.
Teoría económica.
Мы будем вместе бороться, этот бой благослови нашу страну только и далее обогащать себя..... экономическая справедливость только на словах...
Juntos podemos encarar esta pelea bendecir a nuestro país sólo para enriquecerse a sí mismos justicia económica con palabras justas...
Плохая экономическая ситуация.
La economía anda mal.
Сейчас плохая экономическая ситуация, чтобы следовать идеалам.
Es una mala economía para los ideales.
Планируется увеличить количество увольнений, так как экономическая ситуация в городе ухудшается.
Se planean más despidos en tanto empeore la economía de la ciudad.
Но если эта экономическая проблема, нужно учесть то, что депортация 12 миллионов работников без документов за 10 лет снизит наше ВНП на 2.5 триллиона.
Pero si es un asunto económico, tienes que considerar que deportar a 12 millones de trabajadores indocumentados consumirá 2.3 billones de dólares de nuestro PIB en los próximos 10 años.
Жесткая экономическая политика.
La economía va mal.
Экономическая сторона звукозаписывающего бизнеса основывается на продаже альбомов.
la economía alrededor de la industria de la música, está basada en vender discos.
В стране сейчас трудная и кризисная экономическая ситуация. Появилась она в результате того, что мир труда не обладал настоящим, собственным, профсоюзным представительством.
El país está atravesando una profunda crisis económica, lo cual se debe a que los obreros no tienen una verdadera representación sindical.
Короче, сейчас такая неустойчивая экономическая ситуация, такие малые размеры прибыли..
En estos tiempos inciertos económicos y márgenes de beneficios,
Пройдут годы, прежде, чем экономическая ситуация наладится.
Podrían pasar años antes de que el mercado inmobiliario rebota.
Все так, но по-моему, сейчас уже другая экономическая ситуация, и гораздо опаснее для нас быть слишком экономными в распределении финансов.
Sí, pero creo que vivimos en una nueva economía y es igual de peligroso que seamos muy conservadores con las finanzas.
Потому что их напугала экономическая ситуация.
Porque la economía los asustaba.
Сейчас экономическая ситуация исправляется...
Ahora que la economía está bien...
Стратегическая, экономическая, анти-патриотическая...
Antipatriota. Es estúpido.
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Просто еду по своей дороге. { \ cH000000 \ 3cH726960 } Я просто мерзкая богатая экономическая сила. { \ cH000000 \ 3cH726960 } Все что мне нужно - я покупаю.
â ™ ª Solo soy un asquerosamente rico poder económico â ™ ª â ™ ª Y todo lo que necesito, lo compro â ™ ª oh, ¿ Como puedo ser tu héroe, cuando soy sólo un krillonario?