Экстрасенсы translate Spanish
27 parallel translation
Экстрасенсы для людей живущих на высшем интеллектуальном уровне.
Las videntes son para las personas en un plano intelectual superior.
" Экстрасенсы из Калифорнийского Технологического института и Национальной ускорительной лаборатории им. Ферми близки
" Los psíquicos de California y del Laboratorio anunciarán...
- Не экстрасенсы?
- ¿ No son psíquicos?
Если бы это оказались экстрасенсы, я бы исходил из этого.
Si fueran psíquicos tendría lógica.
Итак, экстрасенсы говорят, что в отеле Ангела какие-то незваные гости.
Los médiums dicen que el hotel de Angel ha recibido invitados inesperados.
Нужно время, Ангел. Экстрасенсы работают со следами крови девушки.
Los psíquicos están trabajando sobre rastros de sangre de la chica.
Нет, эти люди утверждают, что они - настоящие детективы-экстрасенсы.
Ah, no, estas personas dicen que son los "reales" detectives psiticos.
этот демон сказал, что в грядущей войне у них будут солдаты. Экстрасенсы, которые сражаются на стороне ада.
Este demonio me ha dicho que tienen soldados para pelear en esta guerra.. psiquicos peleando del lado del infierno.
Экстрасенсы, кристаллы или телепатия?
Psíquicos, cristales o telepatía?
Знаешь, Мам, я видела такую штуку на Дискавери, как экстрасенсы помогают найти потерявшихся людей.
Sabes, mamá, vi algo en el Discovery Channel sobre psíquicos que ayudan a encontrar a gente desaparecida.
Да, экстрасенсы могут предсказать будущее.
Sí, los videntes pueden predecir el futuro.
Это все равно что сказать, что экстрасенсы жулики, а ясновидящие жулики и шарлатаны.
Eso es como decir que los videntes son estafadores, y los médiums son estafadores y charlatanes.
Некоторые считают, что экстрасенсы лишь используют свою интуицию, приправив ее огромной дозой всякой чуши.
Alguna gente que se dice llamar psíquica sólo utiliza un poco de intuición mezclado con una generosa dosis de gilipolleces.
Порядок, фокусники проходят слева, иллюзионисты - справа, а экстрасенсы - ну, нет необходимости им сообщать.
Muy bien, quiero a todos los magos a la izquierda ilusionistas a la derecha y los psíquicos... Bueno, no necesito decirles.
слушайте, если она действительно хочет чтобы мы что-то изменили, она должна была сказать нам что именно мы не экстрасенсы
Miren, si ella quisiera que nosotros hicieramos cambios, ella debería decirnos cuáles son. No leemos la mente.
Экстрасенсы такого уровня нам ещё не попадались.
Es la telépata más poderosa que conocemos, por un gran margen.
Парни, вы экстрасенсы что ли?
¿ Podéis leer mentes?
Ладно, а лже-экстрасенсы полагаются на более существенные вещи, такие как прихоти и свист качелей.
Sí, bueno, los reales psíquicos falsos se basan en cosas eso es un poco más sustancial, como antojos y cambios de ánimo.
Экстрасенсы.
Psíquicos.
Экстрасенсы и есть волшебники.
Los mentalistas son magos.
Экстрасенсы не предсказывают по свистку.
Las videntes no predijeron Roma en un día, espera.
Вы все экстрасенсы?
¿ Sois todos psíquicos?
Экстрасенсы?
¿ Psíquicos?
Экстрасенсы должны помогать, а не разрушать жизнь.
Se supone que los síquicos ayuden, no que arruinen tu vida.
Мой лучший подозреваемый - китайский призрак. Жертва - гадалка. Все свидетели экстрасенсы.
Mi mejor sospechoso es un fantasma chino, la víctima era un adivinador, todos los testigos son síquicos... dondequiera que miro, hay estafadores estafando.
Мы не утверждаем, что вы экстрасенсы, но проверим, подберёте ли вы нужный снимок. [ТВ] : Итоги - в конце программы.
No estamos intentando demostrar poderes psíquicos pero veamos si pueden captar la imagen que yo les indicaré al final del programa.
Экстрасенсы и сгибание ложек - это одно, но демоны?
- Sam. Lo siento.