Эта статья translate Spanish
120 parallel translation
Забудь про войну в Европе, эта статья покруче.
Olvida la guerra en Europa. Tenemos algo mejor.
Эта статья прикончит его...
Este artículo le dará su merecido, y de qué manera.
Чему посвящена эта статья?
¿ A qué se refería?
Лично на меня эта статья произвела тяжелое впечатление.
Yo también encuentro esta historia embarazosa.
Потому что вы правы. Эта статья выйдет на улицы завтра утром.
Ese editorial estará en las calles mañana por la mañana.
Время бежит. Вот эта статья. Мне надо бежать.
Llevese esto, yo tengo que irme.
Эта статья так ужасно важна для тебя?
¿ Tan importante es ese artículo para ti?
Эта статья в журнале о тебе и других агентах.
El artículo en la revista "Esquire" en el 10mo. aniversario, donde entrevistan a todos los agentes.
Значит, эта статья - первая из многих?
Entonces, ¿ es este artículo el primero de muchos otros?
Эта статья была розыгрышем, и всё зашло слишком далеко.
Todo el asunto fue una broma... que llegó demasiado lejos.
Эта статья ведь обвинила меня.
Es a mí a quien acusaron en el artículo.
Эта статья должна быть написана вдвоем.
Un articulo... que se debe de escribir por dos personas
Когда выйдет эта статья? Через пару месяцев.
En un par de meses.
Эта статья была розыгрышем, и всё зашло слишком далеко.
El asunto completo fue una broma. Que se fue de las manos.
Для кого эта статья?
¿ Para quién es este artículo?
Эта статья так хорошо написана.
Creo que este artículo está muy bien escrito.
Выйдет эта статья, никто не станет останавливаться по приказу полиции.
Si se sabe, nadie acatará órdenes policiales.
Эта статья - всё моя идея.
Lo del artículo fue idea mía.
Вот эта статья, Мэрион.
Aqui esta el articulo Marion.
Если эта статья его первый шаг по пути его политической реабилитации, какой он сделает следующий?
Si este artículo es el primer paso de su rehabilitación política, ¿ qué seguirá?
Хорошо. Эта статья должна быть у меня на столе к обеду.
Bueno, quiero esa columna antes de la comida
Ему придётся найти побольше укрытий, когда появится эта статья.
Él va a tener que ocultarse tras de mucho más que eso.
Эта статья вошла в историю.
Ese artículo hizo historia.
Эта статья пролежала бы у Хауза на столе ещё лет 6.
Ese artículo estaría en el escritorio de House por los próximos 6 años.
Все знали, что мне поручена эта статья, а теперь все знают, что у меня её отняли.
Aquí tienes. Sin mayonesa.
Эта статья попала в газету, продажа книг поползла вверх.
Así que ese articulo salió y nuestro libro empezó a venderse
Я не хотел бы лишать вас надежды, дорогая, но эта статья уже старая.
Bueno, lamento romper su burbuja, querida pero ese artículo está un poco desactualizado.
Потому что эта статья не о том, как Лекс стал хорошим.
Porque no es una historia de "Mira he cambiado" de Lex.
Эта статья очень важна для Дэна. % и я знаю, для вас тоже, % иначе бы вы не звонили. %
Escuche, esta historia es muy importante para Dan Y se que es importante para usted también. O no lo hubiera llamado, ¿ verdad?
Чемпион! Эта статья - мои бои за титул чемпиона.
Campeón este artículo es mi combate por el título.
Мне нравится эта статья.
Para Showtime, sí. Cielos.
Через пару дней вышла эта статья.
Un par de días después de este artículo.
Так о чем эта статья?
¿ Qué tipo de artículo es este?
Мы надеемся, что эта статья заставит его пойти на поиски компьютера Мастерса.
Esperamos que este artículo haga que él venga a buscar la computadora de Masters.
Барб, без обид, но с тех пор, как вышла эта статья, спортзал совсем...
Barb, sin ánimos de ofender pero desde que el artículo apareció, el gimnasio ha estado...
Доктор Слоан, я сегодня работаю с Шепардом над пациентом с болями. И мне попалась эта статья, когда я помогала Джорджу готовиться. Отстой.
Doctor Sloan, mmmm, he estado trabajando hoy con el Doctor Shepherd en un paciente con dolores y leí este artículo cuando estaba ayudando a estudiar a George... patético
Эта статья может изменить мою жизнь.
Este artículo podría cambiar mi vida
Просто, чтобы ты знала, если ты перейдешь за эту линию, ты признаешь, что эта статья глупа.
Es solo que sabes que si cruzas esta linea... estaras admitiendo que este articulo es estupido
Гас, а эта статья про женщину с крабовым пирогом?
Gus, ¿ el tema de la mujer y el pastel de cangrejo?
Эта статья о них.
Esto es una articulo sobre ellos.
И ты сделаешь всё возможное, чтобы эта статья про Шпильку никогда не увидела свет.
Tú vas a hacer todo lo que puedas para asegurarte de que la historia de Stiletto no se publique.
Эта статья очень важна для мэра, Именно поэтому мы будем сотрудничать.
Este artículo es muy importante para el alcalde. Por lo tanto, vamos a colaborar.
Не за что. Кстати, благодаря мне эта статья вдвое длиннее, и половина ее - о тебе.
Y de nada, de hecho gracias a mi este articulo es extenso y la mitad de él es de ti.
Эта статья полная чушь, и ты знаешь это.
Este artículo es una mierda y lo sabes.
Ты словно рехнулась. Эта статья - бомба.
No es sólo una historia.
- Вот эта статья, читайте сами.
Éste es el artículo, léanlo ustedes mismos.
Мне хорошо известна эта дурацкая статья.
Estoy enterado de ese artículo estúpido. Pienso en demandar a ese periodicucho.
Эта статья опозорит тебя.
Es basura.
Эта "статья" была абсолютно не справедливой.
Ese "editorial" fue totalmente injusto.
"Подумай, вся эта статья - кусок дерьма."
No háy justicia!
Хрущёву понравилась эта статья.
tenemos fama, Vassili.
статья 222
эта сука 47
эта сучка 24
эта сумка 16
эта страна 22
эта стена 16
эта семья 41
эта свадьба 23
эта ситуация 20
эта собака 19
эта сука 47
эта сучка 24
эта сумка 16
эта страна 22
эта стена 16
эта семья 41
эта свадьба 23
эта ситуация 20
эта собака 19