Это дерьмо translate Spanish
3,941 parallel translation
Почему ты остановила шедевр, который я попросил поставить, и включила это дерьмо?
¿ Por qué has dejado de pinchar la gran canción que he pedido y has empezado a poner esta mierda de canción?
Это ты попросил диджея переключить мою песню и включить это дерьмо?
¿ Le has dicho a la DJ que dejara de poner mi canción y pusiera esta mierda de canción?
Ну, я считаю, это дерьмо попадает тебе в голову и тем самым делает тебя плохой.
Bueno, yo creo que esa mierda se mete en tu cabeza y te convierte en uno de los malos.
- Всё это дерьмо не имеет никакого смысла.
- Nada de esta mierda tiene sentido. Sé que no lo tiene.
У меня нет времени на это дерьмо. Если хочешь, оставайся.
No tengo tiempo para estas idioteces.
Если мы будем держаться вместе, мы сделаем это дерьмо.
Si estamos juntos, podremos hacerlo realidad.
Все это дерьмо, которое они заставляют есть... день за днем, босс, жена, и так далее все это заставляет тебя смириться.
Las porquerías que nos hacen comer... día tras día, el jefe, la esposa, etcétera, desgastándonos.
Вы вообще когда-нибудь стираете это дерьмо?
¿ Lavan esta mierda?
Это дерьмо очень популярно.
Esa mierda la está rompiendo.
Подруга, это дерьмо - это неправильно, ты должна была нам рассказать.
Esa mierda no está bien, tendrías que habérnoslo dicho.
Ты выбираешь что-то странное, и люди наверняка запомнят это дерьмо.
Si escoges algo raro, la gente va a recordarlo seguro.
Не говори "мама / папа" это дерьмо, Потому что, если ты спросишь меня, это пахнет.
Corta con la porquería de "mami" y "papi", porque, si me preguntas, apesta.
Уоллер, это дерьмо.
Waller, esto es una estupidez.
Для меня самое важное - удержать мир от попадания в это дерьмо.
Impedir que se corra el rumor de este desastre es uno de mis imperativos.
Мы сломали это дерьмо.
Compartíamos los malos momentos.
Нам надо как-то разгрести всё это дерьмо.
Necesitamos resolver esa mierda.
То есть ты хочешь сказать, что это дерьмо действительно дерьмо
Así que, ¿ estás diciendo que esta mierda es realmente una mierda?
Я сделал все это дерьмо для нас.
He hecho toda esta mierda por nosotros.
Из-за вас я вляпался во всё это дерьмо.
No estaría en este lío de no ser por ustedes dos.
Всё это дерьмо из-за мук совести?
¿ Esa basura de crisis de conciencia adolescente?
Я уже почувствовала всю эмоциональность выпускного года... и грусть от того, что ты делаешь это в последний раз, смешанную с волнением от осознания, что тебе никогда не придется делать это дерьмо опять.
Ya estaba sintiendo el drama emocional básico del último año la tristeza de estar haciendo algo por última vez mezclado con la emoción de saber que nunca tendrás que hacer ninguna de esas malditas cosas otra vez.
Я не верю в это дерьмо.
No me creo esta mierda.
Понятия не имею, но если бы я знала взяла бы и продала это дерьмо
No tengo ni idea, pero si la tuviera... me los llevo y los vendo con una mierda.
Я не понимаю это дерьмо, Люси.
Yo no sé un carajo, Lucy.
Они не такие как мы, подумай об этом, это дерьмо не имеет никакого смысла.
No son como nosotros, tratando de razonar todo, dándole sentido a cualquier mierda que no lo tiene.
Боже, Майк, выключи это дерьмо.
Deja de buscar donde no... Dios, Mike, baja esa mierda.
Да это дерьмо было.
Eran una mierda.
Смыть всё это дерьмо.
Que se limpie toda la mierda.
Понадобится мозг вот такого размера, чтобы посчитать это дерьмо полезным.
Haría falta un cerebro de casi este tamaño... para pensar que esta mierda sirve para algo.
Ты единственный, кого до сих пор волнует это дерьмо
Usted es el único que sigue pensando en esa mierda.
Значит, подталкивая меня к чему-то - ты думаешь, я толкну тебя в это дерьмо?
Incluso si eso significa que me empuja... ¿ Crees que te empujaba hacia ese pedazo de mierda?
Теперь давай мне это дерьмо. Живее!
Pásame las cosas, ¡ vamos!
Ты только глянь на это дерьмо.
Mira esta mierda.
Может это дерьмо просрочено?
Esta mierda no esta vencida, ¿ no?
это же все дерьмо собачье...
son tonterías.
Пусть твоя мамаша не вешает свое дерьмо на тебя - это ее проблемы.
Si tu madre tiene problemas, eso es asunto suyo.
Чё это за дерьмо?
¿ Qué mierda es esta?
Простите, не это дерьмо!
Perdón.
Это же чушь, собачье дерьмо.
Esto es mierda, mierda para tontos.
Она права. Это наше "дерьмо" не для насмешек над ней.
Tiene razón, sería una cagada reírnos de ella.
Знаешь, что вся то дерьмо, что ты сказал Томми и Фрэнки... ты не сможешь забрать это назад, пап!
Sabes, todas esas cosas que les dijiste a Tommy y Frankie... ¡ Nunca podrás desdecirte, papá!
Да ладно, это паранормально или лженаучно Или ещё какое-нибудь дерьмо
Vamos, no es nada paranormal ni ciencia de pacotilla ni ninguna de esas mierdas.
Это не день, а полное дерьмо.
La acusación de asesinato es despedido.
Это высококлассное оружейное дерьмо!
¡ Eso es mierda sofisticada de armamento!
- Это жестокое дерьмо.
- Esa es mierda pesada.
- Это полное дерьмо.
- Eso es pura mierda.
Прости, но это бессмысленное дерьмо.
Lo siento, esto es solo mierda de color pastel.
Вот это было высокоуровневое дерьмо, мужик.
Eso sí que fue algo excepcional, tío.
Это серьезное дерьмо.
Esa mierda es seria.
Я не хочу трогать это деревянное дерьмо.
No quiero tocar esa mierda de pata de palo.
Там, откуда я, мы называем это "куриное дерьмо".
En el lugar del que vengo, a eso se le llama ser un mierdecilla gallina.
это дерьмо собачье 24
это дерьмово 24
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
это для неё 20
это дерьмово 24
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это девушка 160
это доктор 104
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это девушка 160
это доктор 104
это действительно так 199
это джек 161
это даже не обсуждается 62
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это для вас 262
это дом 174
это дело вкуса 17
это джон 105
это дорого 83
это джек 161
это даже не обсуждается 62
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это для вас 262
это дом 174
это дело вкуса 17
это джон 105
это дорого 83
это дар 185
это для меня слишком 17
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это делать 17
это для кого 24
это даже лучше 114
это для нас 54
это для меня слишком 17
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это делать 17
это для кого 24
это даже лучше 114
это для нас 54