Это займёт минуту translate Spanish
170 parallel translation
Я покажу вам, это займёт минуту.
Tardaré muy poco en mostrárselas.
Это займёт минуту.
Toma un minuto, ¿ está bien?
- Это займет всего минуту. Ребята, а может, возьмем его с собой?
Oigan, muchachos, déjenlo venir a ver, ¿ quieren?
Это займёт всего минуту.
Será sólo un minuto.
Это займёт всего минуту.
Sólo tardaremos un minuto.
- Все это займет одну маленькую минуту.
Todo lo que se tarda es un minutito.
Это займёт всего минуту.
No tardará ni un minuto.
Это займёт одну минуту.
Tardo un minuto.
Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали.
Llevará un momento, pero quiero que lo escuches.
Это займет всего минуту.
Solo tomará un minuto.
Это займет всего минуту.
Sólo un minuto.
Это займет минуту.
No tardaré.
Это займет буквально минуту.
Sólo será un momento.
Это займёт одну минуту.
Sólo será un minuto. Bueno
Это займёт всего минуту.
Salga! Esto sólo tomará un minuto.
Это займет всего лишь минуту.
Sólo tardará un momento.
Это займет всего лишь минуту.
Sólo llevará un momento.
Это займет всего минуту.
Me llevará un minuto.
Это займет всего минуту.
- Solo durará un minuto.
Это займет всего минуту.
Solo necesitaré un minuto.
- Это займёт всего минуту.
- Espera un minuto.
Это займет всего лишь минуту.
Sólo será un minuto.
Это займет всего минуту, мои ученицы.
Solo será un minuto, estudiantes mias.
Это займет одну минуту.
Un minuto
Это займет одну минуту.
Solo demorará un minuto más.
Это займет всего минуту.
- Tom. - Sólo será un minuto.
- Это займет всего минуту.
- Sólo llevará un minuto.
- Ну же, это займёт всего минуту.
- Vamos, será un minuto.
Это займет одну минуту.
Esto sólo tomará un segundo.
Это займет всего минуту.
Sólo será un minuto.
Это займет всего минуту.
tardara solo un momento.
Я вычистила всю духовку. Осталось погладить пару вещей. Это займёт буквально минуту.
El horno está limpio, me falta planchar... solo llevará un minuto.
Это займет одну минуту.
Sólo tomará un momento.
Он всегда приходил сюда со своим отцом. Это займет всего минуту.
Solía venir aquí a menudo con su padre, sólo nos llevará un minuto.
Это займёт одну минуту.
Esto sólo tomará un minuto.
Ну, это займет лишь минуту.
Sólo será un minuto.
Это всего минуту займёт.
Sólo será un segundo.
Это займет всего минуту, Юлиус.
Sólo me llevará un minuto, Julius.
У меня нет времени на официантов. Это займёт всего минуту.
No se juega a las cartas en la cocina, ¿ verdad, Jack?
Это займет минуту.
Llevará un minuto.
- Простите, это займёт всего минуту...
- Disculpe. - ¿ Qué ocurre?
Это займет всего минуту.
Que sólo tomará un segundo.
Это займет всего минуту.
No, sólo tomará un minuto.
Это займет всего минуту.
Sólo tomará un minuto.
Это займет всего минуту.
Será solamente un minuto.
Это займет всего минуту.
- Todo terminará en unos minutos.
Это займет минуту.
Sólo tomará un minuto.
Это займет только минуту.
Esto es cosa de un momento
- Простите, это займет всего минуту.
- Excúsate, será sólo un minuto. - Está bien.
Это займет всего минуту.
Eso tomará solo unos instantes.
- Это займет буквально минуту.
- Sólo tomara un segundo.
это займет минуту 25
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет 53
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет 53
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет много времени 42
это займет пару минут 20
это займет немного времени 27
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
это займет много времени 42
это займет пару минут 20
это займет немного времени 27
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
минуту 963
минуту внимания 68
минуту назад 50
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
минуту внимания 68
минуту назад 50
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
это здесь 1072
это зависит от того 332
это закончится 44
это значит нет 29
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22
это зависит от того 332
это закончится 44
это значит нет 29
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22