English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Это твой друг

Это твой друг translate Spanish

427 parallel translation
Если это твой друг, я могу выйти на него через тебя.
Si es amigo tuyo, lo encontraré a través de ti.
Это твой друг?
- ¿ Es amigo tuyo?
Да. Это твой друг?
Sí. ¿ Es tu amiga?
- Ты уверена, что это твой друг?
- ¿ Segura que es tu amigo?
Это твой друг.
Es tu amigo.
Это твой друг идиот.
No, yo no ; tu novio. Es un idiota.
- Стив, это я, твой лучший друг.
- Steve, soy yo, tu mejor amigo.
А так же и твой хороший друг, когда бы ты это осознала.
Y también es buena amiga tuya, si quisieras darte cuenta.
- Это на десять процентов.Я твой друг.
- No se trata del 10 %. Soy tu amigo.
- Это что, твой друг?
- ¿ Es amigo tuyo?
Это же я, твой старый друг - Макс.
Es tu viejo amigo, Max.
- А это кто, твой друг?
- ¿ Es eso cierto?
Кейт, Ты говоришь, как будто это "нечто" личный Твой друг.
Creo que vino para salvarnos de nosotros mismos.
Парни, это все, что нам было нужно... Если я пьян, то твой друг Сэт Харпер все еще жив...
Si yo estoy borracho tu amigo Seth Harper sigue vivo...
И если кто не знает об этом, так это твой бесполезный друг.
Sólo tu amigo y tú lo ignoran.
Это должен быть твой лучший друг.
Tienes que elegir a tu mejor amigo para eso.
Это я-то твой лучший друг?
¿ Yo soy tu mejor amigo?
Как только твой друг Джарвик телепортируется, это будет последний раз, когда мы увидим "Освободитель".
Una vez se teleporte Jarvik es lo último que veremos del Libertador.
- Это что, твой друг?
- ¿ Este tipo es amigo tuyo?
Могу только сказать, как твой друг и менеджер, ты больная личность, но если это то, чего ты хочешь, ладно, сделаем.
Como tu amigo y agente, sólo puedo decir que estás enfermo, pero si eso quieres eso haremos.
А это, должно быть, твой друг Лапша.
- Este debe ser Noodles.
Не волнуйся, твой друг это переживет.
No te preocupes, querida. Tu amigo lo superará.
Это твой старинный друг Французик.
"Soy yo, su viejo amigo, Frenchy".
Если твой друг скажет тебе : это всего лишь цветочный орнамент, от него никакого вреда, не поддавайся.
Si un amigo dice : "Un reloj floral más no puede hacerle daño", sea firme.
Если это было ограбление, почему твой друг, Джеймс, не взял бумажник?
Si esto fue un robo ¿ por qué tu amigo James no se llevó la cartera del Sr. Robbins?
Ведь вы знакомы, это ведь твой друг!
Se conocen. ¡ Es tu amigo!
Это твой последний ужин, друг.
- Esa es tu última comida, "amigo".
Твой друг Морган в этой школе.
Tu amigo Morgan irá allí.
Да, а я твой друг, и я не буду просто стоять рядом и позволять тебе делать это.
Sí, pero yo soy su amigo y no le dejaré que lo haga.
прекрати это же я я же твой друг, черт подери
¡ No! ¡ Basta! ¡ Soy yo!
Это только твой друг.
Es tu unico amigo
- Это твой старый друг Вольфганг.
- Soy tu viejo colega, Wolfgang.
Этот друг - это не твой бывший парень?
Él es un ex novio tuyo?
Что ты...? - Это твой лучший друг?
¿ Qué estás- ¿ Ése era tu mejor amigo?
Я говорю тебе это, потому что я твой друг.
Te lo digo como amiga.
Я твой адвокат и это значит, что я твой отец, твоя мать, твой лучший друг и твой духовник.
Soy tu abogado, lo que significa que soy tu madre, tu padre, tu mejor amigo y tu sacerdote.
Это же твой друг
Tu amigo, Harry Elafonte.
И делает это твой лучший друг.
Y se encarga tu mejor amigo.
- Это все твой друг Леон, с его дешевыми куртками.
- Tu amigo Leon, con sus abrigos baratos.
Если тебе неудобно, что твой друг встречается со мной... всегда есть возможность это исправить.
Si te molesta que salga conmigo hay formas de solucionarlo.
- Я твой друг и я не дам тебе это сделать!
- ¡ Amigo no te dejaré hacerlo!
Джейк, как твой друг, скажу, что ты начинаешь переступать черту. Тебе нужно посмотреть на это со стороны.
Como amigo, tengo que decirte que te estás excediendo.
Твой друг Вистлер будет мертв. Если тебе это что-то даст... он пытался бороться.
Whistler estará muerto... si hace diferencia...
Это Макс Туни, твой друг!
Es Max Tooney, tu amigo.
А твой друг просто заливает. Это я тебе точно говорю. Он полнейший идиот.
Tu amigo Ronald Farber, te aseguro, no sabe lo que dice.
Ты говоришь это потому, что он твой друг.
Sólo dices eso porque es tu amigo.
Спокойствие - это не твой путь, мой друг.
Ése no es tu estilo, amigo mío.
-... это - я, твой друг.
Soy yo... tu amigo.
Может это потому, что ты не хочешь, чтобы он знал что твой друг писает в душе?
¿ No será que no quieres que él sepa que un amigo tuyo se orina en la ducha?
Этот твой друг это я?
Ese amigo ¿ soy yo?
- И это твой лучший друг?
¿ Y es tu mejor amigo? Si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]