English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я люблю музыку

Я люблю музыку translate Spanish

131 parallel translation
Я люблю музыку.
Adoro la música.
Вообще-то я люблю музыку, но это классика, я плохо её знаю.
Me gusta la música, pero así nomás. La clásica no... No la conozco bien.
я люблю музыку в основном.
Me gusta mucho la música.
Мы уже в полете. "Я люблю музыку, я люблю музыку"...
Esos pilotos estarán diciendo, "¡ Cómo me gusta esa música!"
Музыка – это прекрасно, я люблю музыку.
Amo la música.
Ах, как я люблю музыку.
Resulta que la amo.
Ты спросил меня, какую я люблю музыку.
Me preguntaste qué música me gusta.
Я люблю музыку.
Me encanta esta música.
Но я люблю музыку.
Aunque, si soy amante de la música.
Я люблю музыку.
Me gusta esta música.
Я наврял этим хмырям с три короба, что я люблю музыку Майкла Болтона.
Les dije a esos payasos que me gustaba Michael Bolton.
И я люблю музыку.
Y con lo que me gusta la música...
Я просто пытаюсь сказать, что я люблю музыку.
Sólo trato de decirte que me gusta tu música.
Элейн? Я люблю музыку, не пойми меня превратно.
Elaine, no me malinterpretes.
Я люблю музыку.
Me gusta tanto la música!
- Я люблю музыку! Я спросил - вам нравится музыка?
Pregunté que si les gusta la música.
Я не знаю, что... Я люблю музыку.
No sé qué- - Me gusta la música.
Простите. Юная леди, я тоже люблю музыку.
Disculpen, jóvenes, también soy afecto a la música.
- Да, мэм. Я так люблю музыку.
Me gusta muchísimo la música.
- Нет, я больше люблю музыку.
No, Sire.
Вы знаете, как я уважаю цветных. Я люблю вашу музыку, ваши танцы и юмор.
Me conocen hace tiempo, les tengo simpatía a sus amigos y me gusta gastar bromas y divertirme con ustedes.
Я не люблю музыку.
No me gusta la música.
Люблю ли я музыку?
¿ Si me gusta la música?
Просто я люблю работать под музыку.
- Porque me gusta trabajar con música.
Я люблю фантазировать. И я очень люблю музыку, А утки как дружная семья.
Yo tengo imaginación y me gusta la música, y estos gansos son como una familia entran y salen, y... están muy unidos, jugando, hacen cosas todo el rato, y también...
Я люблю эту музыку.
Esta música me encanta.
Я люблю музыку.
¡ Música!
Я вообще музыку не люблю.
No me va la música.
"Да, - ответила я, - я люблю его музыку".
Oh, sí, repliqué. Adoro su música.
Я люблю такую музыку.
Me gusta esta música.
Я же люблю твою музыку, и я люблю...
Me encanta tu música y me encantas...
- Я люблю эту музыку.
- ¿ No es hermosa esta música? - Sí, lo es.
– А фиг тебе. Я люблю настоящую музыку, а не это барахло, где "бум-бум-бум"!
Largate a la mierda Me gusta la música verdadera, y no el duh, duh, duh ¡ mierda!
Признаться... Я люблю его музыку.
Qué gracioso, me encanta su música, de veras.
Я разную музыку люблю.
Me gusta mucha música.
Я очень люблю музыку.
- Adoro la música.
Нет. Я люблю слушать музыку. Хочешь, завтра вечером послушаем музыку вместе?
¿ Te gustaría escuchar música conmigo mañana por la noche?
Они знают какие произведения искусства, и музыку я люблю,
Saben cuáles cuadros me gustan.
Сам я люблю тихую музыку не меньше, чем громкую.
Me gusta escuchar música suave.
Нет. Думаю, я просто люблю музыку.
No, me gusta la música nada más.
Признаться, я люблю разную музыку, в отличие от тебя – ты совершенно очевидно цинична и ограничена.
Me gusta toda la música a diferencia de ti, que eres muy cínica y prejuiciosa.
Но я тоже люблю музыку, я просто не хочу играть.
A mí también me gusta la música, sólo que no quiero tocar.
Я вообще-то не люблю их музыку...
Y no me gusta realmente Boney la música de M's.
Ты же знаешь, как я люблю слушать твою музыку...
Sabes lo mucho que me gusta oír tu música.
Я люблю ругаться, люблю музыку.
Me gusta decir malas palabras Escuchar música
- Ты запомнил, что я люблю его музыку?
- ¿ Te acuerdas de eso?
"По личным причинам, а так же по причине физического ущерба, который я получил в течение времени, когда играл музыку, которую люблю".
2000, la gira "summer sanitarium" y el daño físico que me hecho tocando la música que amo ".
Я люблю только музыку.
Sólo amo la música.
Я люблю эту музыку.
Amo esta música.
О, я люблю сегодняшнею музыку.
Me encanta la musica de hoy
"Моя подруга не любит музыку, которую люблю я... И вечно шляется по вечеринкам..."
"A mi novia no le gusta la misma música que a mí, y actúa cómo aburrida en las fiestas..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]