Я получил его translate Spanish
453 parallel translation
Я получил его девушку, а он получил мой дом.
Yo me quedé con su chica y él con mi casa.
Я получил его. Но скажите ему, что он получил, чтобы найти его, прежде чем он сможет перебить.
Pero dígale que tiene que encontrarlo antes de tomar su parte.
Я получил его вчера по почте.
Me llegó ayer por correo.
Я получил его на прошлой неделе.
La recibí la semana pasada.
Если бы я получил его... то заучил бы наизусть.
Pero si hubiera una de ella la sabría de memoria.
O... очень важно, чтобы я получил его назад, Уэсли, потому что я бы сразу захватил
Es muy importante que lo recupere.
- Потому что я получил его, и они хотят его.
Porque yo lo tengo y ellos lo quieren.
Оно написано в феврале, но я получил его по почте сегодня утром.
Aunque lleva fecha del pasado mes de Febrero, ha llegado, por correo, a mi poder, esta mañana.
Это мононити. Я получил его от Сэма рыболовных снастей.
Es cuerda de pescar, de Sam.
"Я получил его он индийского фокусника, а он получил его от Тибетского."
lo gane del mejor mago de la India... al cual se lo dio el mejor mago del Tíbet.
Я получил его от моего брата-близнеца.
Me lo dio mi gemelo. Es de operaciones especiales.
Черный человек появляется с 10000 наличными, первое, что они хотят знать, где я получил его.
Un hombre negro aparece con $ 10,000 en efectivo y enseguida quieren saber cómo lo consiguió.
Я получил его прямо сейчас.
Ya tengo una.
Я получил его в первые же четверть часа. В лётном училище.
Fue a los 15 minutos de ingresar en la Academia Naval.
- я получил его в четвертом классе.
Lo obtuve cuando estaba en la escuela primaria.
Я рад, что он его получил.
Me alegra que la recuperara.
А потом я, видимо, шлепнул его и заварил всю эту кашу, прежде чем получил деньги.
Luego lo liquido y provoco este lío antes de conseguir la pasta, ¿ no?
Я все утро ждал ответа на свой звонок, и только что получил его.
Estuve toda la tarde esperando una repuesta a mi telegrama. Regresará a Nueva York, por avión, el viernes. Y acaba de llegar.
Я написала вам письмо. Я не получил его.
- Pues no la he recibido.
Я прослежу, чтобы он его получил.
Me aseguraré de que los recibe.
Я надеялся на повышение, но не получил его.
Pedí un aumento y no me lo dieron.
Читая её сны, я получил доступ к его планам.
Leyendo los sueños de Lila, tenía acceso a los planes de él.
Он был слишком пьян, чтобы использовать его, так я получил преимущество и ударил его.
Estaba borracho y podía usarla, entonces me adelanté y Io golpeé.
Он получил удар в подбородок'Ушел в защиту, И Я его ударил В желудок.
Le di un golpe a la barba, cubrió la cara y le golpeé en el estómago.
Я получил декрет о его увольнении.
Obtuvimos documentos de su puesta en libertad.
Я поймал его, и всё, что я получил - внутренности!
¡ Él me dio las tripas, y fui yo quién cazó el tapir, mamá!
Я только что получил от Этьена Паскаля, королевского интенданта Руанской провинции, научный трактат его 17-летнего сына Блеза.
Acabo de recibir, de Etienne Pascal, el Intendente de la provincia de Rouen, un tratado de su hijo Blaise, de 17 años.
Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
Recibí un aviso de que derribarán mi edificio... para poner un elegante estacionamiento.
Я получил одобрение судьи, чтобы вы его прослушали.
El juez me dejo que lo escucharas.
Тогда почему я его не получил?
¿ Entonces por qué no la tengo yo?
Ну, я его получил... Но не хочу, чтобы люди знали, куда я был ранен.
Bueno, yo... no quiero que se sepa... en dónde me hirieron.
Я пьIтаюсь убедить его, что наш колледж получил бьI явную вьIгоду.
- Y mío. Intento convencerle de las ventajas de nuestra universidad.
Фрэнк Гор получил травму, я его подобрал и отправил в резерв.
Frank Gore se lesionó y yo cogí su suplente.
Не надо было обижать врача. Ты прав, но я... Я получил наслаждение, указав еврею его место.
No debí insultarle, pero... disfruté llamándole judío.
Ты получил пакет? Я отправил его к вам в студию.
Reciciste el paquete que envié a la estación?
Слушай, я так и не получил твой портрет с автографом.. чтобы повесить его в своем ресторане.
Escucha, nunca me llegó esa foto autografiada que me prometiste... para colgar en mi restaurante.
Я получил его снижается.
Logré reducir la acusación.
Я только что его получил.
Lo acabo de recibir.
Я видел его, когда получил награду и мой отец отвёз меня в Тегеран.
Verá, cuando aprobé el curso mi padre me llevó a Teherán.
Я сам еще не получил его от нее!
¡ Yo no recibí ni uno!
Доктор Крашер сказала мне, что у меня сотрясение, но я не мог припомнить, чтобы я его получил.
La Dra. Crusher me dijo que había llevado un golpe.
- Ничего, просто я его еще не получил.
- Es que no me invitó.
Ты увидишь из моего завещания, что поместье в Норленде я получил так, что не могу разделить его между двумя семьями.
Verás en mi testamento que la hacienda de Norland... no la puedo dividir entre mis dos familias.
Я ведь всё равно не получил бьI его назад.
- No hubiera servido de nada, ¿ verdad?
Я просто не получил его вместе со мной.
Sólo que no lo tengo conmigo.
Думаешь, они купили его? Я получил им, думая, что Орделл реал нервничать, и они любят думать, что он боится'Em. Мм, о, да.
- ¿ Crees que te creyeron?
Я только вчера его получил.
¡ Recién lo descubrí anoche!
Поэтому я получил приказ отдать его только мистеру Эдгарсу или его представителю.
Así que tengo órdenes de entregarlo sólo al Sr. Edgars o a su representante.
Несомненно я ошибся, что не получил одобрение до того, как установил его на двери.
Obviamente estuve en falta al no pedir aprobación antes de ponerlo allí.
– Скажи, что я получил письмо. – Мне нужно, чтоб ты прочитал его. – Конечно, я сейчас буду.
Dile a tus papás que tengo una carta importante y que necesito Que me la leas.
"Его признали виновным и приговорили к тюремному заключению" "Он получил бы пожизненное заключение, если бы я дал показания"
TESTIFICO YO Y NUNCA SALE DE AHÍ.
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я получил 165
я получила 87
я получил письмо 34
я получил это 51
я получила письмо 17
я получил сообщение 64
я получила твоё сообщение 39
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я получил 165
я получила 87
я получил письмо 34
я получил это 51
я получила письмо 17
я получил сообщение 64
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
я получил работу 65
я получила роль 19
я получил ваше сообщение 48
я получил их 16
я получил роль 17
я получил то 34
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
я получил работу 65
я получила роль 19
я получил ваше сообщение 48
я получил их 16
я получил роль 17
я получил то 34
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19