Я разберусь с ними translate Spanish
81 parallel translation
Я разберусь с ними.
Yo trataré con ellos.
- Я разберусь с ними.
- Sabré hacerlos frente.
Хорошо, они разделились, чтобы удержать нас здесь, я разберусь с ними по одиночке.
Se separaron para mantenernos aquí, los voy a agarrar uno por uno.
Выдайте мне зачинщиков, я разберусь с ними.
Delate a los instigadores y me ocuparé de ellos. No hay mas instigadores, Sr.
Я разберусь с ними.
Trataré de ayudarles.
Спасибо, Дельберт, я разберусь с ними сама.
Gracias, Delbert. Yo me encargaré.
Я разберусь с ними,.. ... и увидите, что ничего странного на вашей ферме не будет очень долго.
Cuando termine con ellos, dudo que vuelva a ver algo extraño en esta granja.
И вот что я на это хочу сказать : я разберусь с ними сам.
Lo que yo le estoy diciendo es que me encargaré de ellos, yo mismo.
Я РАЗБЕРУСЬ С НИМИ.
Yo me encargaré de esto.
Я разберусь с ними, после того, как разберусь с тобой.
Me encargaré de ellos cuando termine contigo.
- Я разберусь с ними позже.
Trataré con ellos después.
Я их командир. Я разберусь с ними.
Estoy al mando de estos hombres.
Я разберусь с ними персонально.
Me encargaré de ellos personalmente.
Я разберусь с ними раз и навсегда.
Acabaré con esto de una vez.
Отправляйся в Россию, я разберусь с ними.
Sigue tú hasta Rusia. Yo me ocuparé de ellos.
Как мило, ты обеспокоен моим благополучием, право не стоит... я разберусь с ними.
Puedo ver que estás terriblemente preocupado por mi seguridad, pero no te preocupes - - Me ocuparé de eso.
" наче пожарные инспекторы... я разберусь с пожарными инспекторами. ќсторожнее с ними, мистер'орнсби.
Hey, nix, Mr.
Я сама с ними разберусь, по своему.
Me ocuparé de ellos a mi manera.
Если они не уедут, сходи на рыбалку, пока я с ними сам тут не разберусь.
Si no se van, te aconsejo que te vayas de pesca y esperes.
- Я разберусь с ними!
¡ Dejadme! - Ahora verán.
Чтобы вас успокоить, я вернусь на Землю и, если обнаружу, что злоумышленники пришли оттуда, разберусь с ними - быстро и не вызывая подозрений.
Sin embargo, para descansar su mente, voy a regresar a la Tierra ahora y si me entero de que los intrusos vienen de allí se tratarán de forma rápida y sin despertar sospechas.
Я с ними сам разберусь.
Yo me encargo de ellos.
Вы их больше не увидите. Когда я с ними разберусь.
Y que no los verán por un tiempo.
Гарри, дай я с ними разберусь.
Harry, deja que me ocupe de esto.
Я сам с ними разберусь.
Yo me encargo.
Я с ними разберусь.
Ya me encargo yo de éstos.
Я с ними разберусь!
Me encargaré de esto!
- Я с ними разберусь.
- Lo resolveré.
Спокойно, я с ними разберусь попозже.
Lo arreglaré.
Я с ними разберусь.
Voy a curarlos, los dos, te lo digo.
Я на пару минут - не разберусь с ними сейчас, потом всё пойдёт наперекосяк.
Si no sigo el orden, todo se desorganiza.
Я с ними разберусь.
Haré que se hagan cargo.
Я с ними разберусь.
Yo me encargo.
Я разберусь с ними.
- Puedo lidiar con ellos.
Если это полиция, я сам с ними разберусь.
Si es la policía, esta vez me encargo yo.
Когда я полностью с ними разберусь, я тебе сообщу.
Cuando aclare totalmente mis sentimientos, se lo diré.
Я с ними разберусь.
TÍTULO DE PROPIEDAD H. Farnsworth - Firma digital Yo trataré con estos tipos.
Я с ними разберусь.
¡ Yo me encargo de ellos!
Я разберусь с ними!
Yo me ocupo.
Если скажешь, я с ними разберусь.
Porque tú me dices yyo les saco Ia mierda.
Ты иди за вдовой, а я с ними разберусь.
Ve a buscar a la viuda mientras que yo me encargo de ellos.
С ними я разберусь.
Déjame a mí preocuparme por el laboratorio
- Я с ними разберусь.
- Los tengo.
Я и с ними разберусь.
También me ocuparé de eso.
Лютер и Тимбо уже близко, но я с ними разберусь.
Luther y Timbo están llegando, pero puedo encargarme de ellos.
Я с ними разберусь.
Los resolveré.
Если они выберутся наверх, я с ними сам разберусь.
Si llegan arriba, yo me encargaré de ellos.
Я с ними разберусь
Haré un pacto con ellos.
О, с ними я тоже разберусь.
También me encargaré de ellos.
С ними я сам разберусь.
Déjame a mí los nigerianos.
Найди его первым, с ними я разберусь.
Encuéntrala primero. Me encargaré de ellas.
я разберусь с ней 21
я разберусь с этим 427
я разберусь с ним 63
я разберусь 1152
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
я разберусь с этим 427
я разберусь с ним 63
я разберусь 1152
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними что 43
с ними покончено 21
я разведен 25
я разведён 17
я разочарован в тебе 23
я разорен 41
я разорён 24
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними что 43
с ними покончено 21
я разведен 25
я разведён 17
я разочарован в тебе 23
я разорен 41
я разорён 24
я разочарован 166
я разговариваю по телефону 24
я разочарована 63
я разбита 17
я разведена 19
я разговариваю 85
я разбит 26
я разбудила тебя 19
я развожусь 46
я разговариваю с тобой 36
я разговариваю по телефону 24
я разочарована 63
я разбита 17
я разведена 19
я разговариваю 85
я разбит 26
я разбудила тебя 19
я развожусь 46
я разговариваю с тобой 36