English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ А ] / Анджелеса

Анджелеса translate French

1,205 parallel translation
Но если вы уехали из Лос-Анджелеса, значит, вы из Пасадены ".
Mais qui vient vraiment de Los Ángeles vient sûrement de Pasadena. "
... "Из Лос-Анджелеса никто не уезжает,... все приезжают в Лос-Анджелес".
"On ne vient pas de Los Ángeles, on vient à Los Ángeles."
" Но если вы уехали из Лос-Анджелеса, значит, вы из...
"Mais qui vient vraiment de Los Ángeles vient sûrement de..."
Поезд идет до Лос-Анджелеса без остановок. Понадобятся билеты.
C'est direct pour L.A. Montez avec ça.
Большое спасибо. Сейчас я сбегаю наверх, достану вам карту Лос-Анджелеса.
Je vais vous chercher un plan de L.A.
- Нет. Едет полиция Лос-Анджелеса.
La police y va déjà.
Полиция Лос-Анджелеса!
LAPD! Écartez-vous de la fenêtre!
Я три месяца как из Лос-Анджелеса воздух здесь чудный, но школьная жизнь паршивая ни клубов, ни танцев.
J'ai quitté Los Angeles il y a trois mois pour venir ici. L'air frais est fantastique mais la vie sociale est un enfer.
Бесплатная езда, пища, комнаты до самого Лос-Анджелеса.
Trajet gratuit, bouffe gratuite, chambres d'hôtels gratuites. Tout ça jusqu'à L.A.
Мне бы хотелось довезти вас до Лос-Анджелеса.
J'aimerais pouvoir vous conduire jusqu'à Los Angeles. Moi aussi.
Я собираюсь доехать до Тимарy, потом с мотоциклом погрузиться на корабль и махнуть в США. Корабль до Лос-Анджелеса отходит в субботу.
Je compte rouler jusqu'à Timaru, où j'embarquerai pour les États-Unis avec ma moto, direction Los Angeles.
Я должен отработать плаванье до Лос-Анджелеса.
Je dois travailler pour payer mon voyage jusqu'à Los Angeles.
Из Лос-Анджелеса - представитель Академии по изучению табака, этой обители вершителей судеб.
Et de notre studio de Los Angeles... le principal porte-parole de l'Académie d'étude du tabac.
Меня не волнует, как ты это сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса.
Je me fous de la manière et de qui vous devez utiliser, Vous le faites sortir de garde à vue et vous l'envoyez à l'aéroport de L. A.
Больница Лос-Анджелеса, Центральная Клиника Чикаго, они тебя переманивают.
LA Med, Chicago Central, ils vous font les yeux doux.
Позвоните в Департамент полиции Лос-Анджелеса, чтобы они послали туда Валенсийских сотрудников.
Dis à la police d'envoyer des unités à Valencia.
6 месяцев назад, в Заповеднике Лос-Анджелеса пропала семья.
Il y a 6 mois, une famille a disparu dans la forêt nationale d'Angeles.
И каким-то образом оказалась на рейсе до Лос-Анджелеса.
Au lieu de ça, j'ai pris un vol pour Los Angeles.
Она живёт в Ирвине, Калифорния, к югу от Лос-Анджелеса.
Elle vit à Irvine, en Californie, juste au sud de Los Angeles.
Ты летишь рейсом Oceanic до Лос-Анджелеса.
Vous êtes sur le vol Oceanic pour L.A.
Он приехал из Лос Анджелеса только ради нас
Il vient de L.A. pour nous voir.
- Спасибо что приехал из Лос-Анджелеса
- Merci d'être venu de L.A.
Я еще не видела тебя с тех пор, как ты вернулся из Лос-Анджелеса.
Week-end défonce?
Скажем если отправить это самолётом из Лос Анджелеса в Нью Йорк, все начнут орошать по-очереди, грубо говоря, через люк в унитазе, уже земли Миссури.
Si on le mettait dans un vol Los Angeles-New York, tout le monde serait complètement en morceaux, à peu près à la moitié du chemin.
Миссис Монро, мистер Монро, я зам шефа полиции Лос-Анджелеса Бренда Ли Джонсон.
Améliorer les relations entre le LAPD et les médias. C'est ce que je fais.
В прошлом году его родители развелись, и с тех пор он отбился от школы, и у него есть своя история в полиции Лос-Анджелеса.
- On la cherchait. On pensait que quelqu'un aurait pu être où on l'a trouvée. Il y a un petit canyon où traînent les SDF.
Записи с автоответчика телефона Сергея Монро, - без сообщений из полиции Лос-Анджелеса.
Votre victime était imbibée d'alcool, c'est la méthode de Crœlick.
Прямой эфир из Лос-Анджелеса с Международной гоночной трассы.
En direct du circuit automobile de Los Angeles.
Твои вонючие приятели-гангстеры из Лос-Анджелеса?
Tes petits amis mafieux de merde?
Я думаю о том, чтобы уехать из Лос-Анджелеса и... не знаю... может быть, открыть свой ресторан.
En fait, je pense quitter L.A. et ouvrir mon propre restaurant.
Я уже говорил, я уезжаю из Лос-Анджелеса.
Je quitte L.A.
Жители южного Лос-Анджелеса третий день подряд митингуют около муниципалитета, возмущенные тем, что полиция не в состоянии их защитить.
Des résidents de Los Angeles Sud ont manifesté à la mairie pour le troisième jour de suite, protestant contre le manque de présence policière dans leur communauté.
Жители района Уоттс Флауэр на юге Лос-Анджелеса продолжат бойкотировать муниципальные службы, пока мэр не выслушает их требования.
À Los Angeles Sud, les résidents de Watts Fowler continuent le boycott des services municipaux jusqu'à ce que le maire voit à leurs préoccupations.
Доброе утро, Лос-Анджелес. С вами малышка Йо-Йо, и сегодня вас ждет прямой репортаж с места проведения демонстрации, на которую соберутся жители доброго десятка районов южного Лос-Анджелеса.
Bonjour, L.A. Ici Yo-Yo au micro, et aujourd'hui on couvre en direct les manifestations partout en ville, où des résidents d'une douzaine de communautés de Los Angeles Sud descendront dans les rues.
Жители южного Лос-Анджелеса сегодня празднуют победу. Мэр Вильярайгоса объявил о 45-процентном увеличении полицейского состава в этой части города и привлечении...
Victoire pour les résidents de Los Angeles Sud aujourd'hui, le maire Villaraigosa a annoncé une hausse de 45 % du nombre de policiers affectés au quartier et a juré de soutenir les communautés...
До Лос-Анджелеса в один конец, пожалуйста.
Un aller pour L.A. S'il vous plaît.
Значит, в 6.35 утра, до Лос-Анджелеса.
6H35 du matin, pour Los Angeles.
Анджелеса, но Гарза один из них, так что...
Mais Garza était un des leurs. - Bon, Colburn...
Мы ТВ-агенты из Лос-Анджелеса, разыскивающие людей с необычными способностями.
Nous sommes des scouts de la télé de Los Angeles, à la recherche de personnes ayant des talents spéciaux.
До Лос-Анджелеса осталось шесть дней пути.
On a 6 jours pour arriver à Los Angeles.
Серийный убийца нападает в центре Лос-Анджелеса, похищает маленькую девочку, а я здесь.
Un tueur en série frappe en plein Los Angeles, enlève une petite fille et me voilà.
Послушайте, я... из полицейского управления Лос-Анджелеса!
Je suis... je suis un policier de Los Angeles! Je suis flic!
Каждую пятницу, ночью, я... Лечу из Лос Анджелеса в токио...
Tous les vendredis soirs, je vole de L.A. à Tokyo ou...
Тем не менее, у нас есть информация, что крупный фальшивомонетчик из Лос-Анджелеса, пытается приобрести новую серию печатных матриц.
Mais d'après nos informations, le principal faussaire de Los Angeles tente d'obtenir une nouvelle série de plaques d'imprimerie.
- Чертового Лос-Анджелеса.
- Hell-A Magazine.
Звонила Нора, из "Чертового Лос-Анджелеса".
C'était Nora, de Hell-A.
Без проблем, можешь обратиться в компанию по поставке лабораторных животных в Резеде ( Reseda - район Лос-Анджелеса )
Il y a un fournisseur d'animaux de laboratoire à Reseda.
Закажи билет до Лос-Анджелеса.
Bien.
Полиция Лос-Анджелеса. У нас есть ордер. Уберите его отсюда.
OK, cette demoiselle, on m'a dit qu'elle était SDF, mais je ne le crois pas.
Полиция Лос-Анджелеса.
Pas s'il vous trouve en premier, lieutenant.
Хуууу! Пятьдесят миль до Лос Анджелеса. - Мы сделали это!
On arrive bientôt à Los Angeles, on a réussi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]