English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Благодарю покорно

Благодарю покорно translate French

23 parallel translation
Благодарю покорно.
- Merci, ma fille.
- Благодарю покорно...
Merci beaucoup!
Беременность в тропическом климате - благодарю покорно.
Les grossesses en climat de mousson, alors merci. On voit bien que c'est pas toi qui portes.
Ад покроется льдом прежде, чем я займусь с ним сексом. Благодарю покорно за недостаток великодушия.
Relax, avec Wesley, il n'y a aucune chance.
Благодарю покорно, я остаюсь тут.
Je reste ici, merci beaucoup.
Благодарю покорно, Берни.
Un grand merci, Bernie!
Не время для сеанса, благодарю покорно.
Pas le bon moment pour une séance, merci beaucoup.
Благодарю покорно!
Merci!
- Приемная сестра, благодарю покорно.
C'est ma soeur adoptive, merci infiniment.
Нет, благодарю покорно. Что, если ночная смена будет начинаться раньше?
Et si la tournée de nuit commençait plus tôt?
Просто скажи : "Пожалуйста, сэр". Благодарю покорно.
Dites juste volontiers, monsieur, et merci.
Нет, это не по мне. - Благодарю покорно. - Сядьте, пожалуйста.
À moins que nous ne prenions des mesures radicales, la croix gammée flottera sur Downing Street à Noël prochain.
Я бы не хотел, благодарю покорно.
Je ne préfère pas, merci beaucoup.
Я способен сам провести себе диагностику, благодарю покорно.
Je peux m'autoanalyser, franchement.
И я сказал : "Нет, благодарю покорно".
Alors j'ai refusé de croire.
Благодарю покорно.
Merci bien.
Нет, покорно благодарю.
Non, merci.
- Благодарю покорно!
- Merci!
Благодарю покорно!
Merci.
Благодарю покорно.
Ça ira.
Нет, благодарю покорно.
Non, merci.
Покорно благодарю за гостеприимство, с которым вы приняли нашу скромную делегацию.
Je vous remercie très humblement pour l'hospitalité que vous offrez à notre modeste délégation.
А сейчас, покорно благодарю за помощь, и доброй ночи.
( se racle la gorge )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]