English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Валера

Валера translate French

101 parallel translation
- Валера, дорогой, слушай.
- Valera, camarade, écoutez.
обнаружено тело девочки, Полины Валера, восьми лет.
On découvre le cadavre d'une enfant, Pauline Valera, 8 ans.
Какая связь между свадьбой Жанин и гибелью малютки Валера?
Le mariage de Jeanine a quoi à voir là-dedans?
Зато вы не заметили тела Полины Валера, мэтр.
- Ce qui est moins évident, c'est le corps de Pauline Valera...
У меня свой коридор, куда длиннее и темнее, с трупами Полины Валера и Женевьевы Ле Байи.
Ce que je vois, c'est un couloir plus long, - Plus noir, avec Pauline Valera et Geneviève Lebailly au bout!
Тело крошки Валера было обнаружено утром, в восемь часов.
On a découvert le corps de la petite Valera à 8 h.
Вполне достаточно, чтобы изнасиловать и убить Полину Валера.
- Le temps nécessaire pour violer et étrangler Pauline Valera.
Ведь малышке Валера тоже пришлось выйти на берег, чтобы я смог её убить. Простите, инспектор, у вас не будет сигаретки?
Il fallait bien qu'elle soit là pour que je la tue... non?
Вы убили Валера?
Vous avez tué Valera?
Один учитель бил за то, что ты не знал, что Имон де Валера - самый великий человек.
L'un vous tapait si vous ignoriez qu'Eamon de Valera était le plus grand homme de tous.
Была найдена девочка. Полина Валера.
On a trouvé le corps de Paulina Valera.
Когда я вернусь, Генри,.. ... расскажите мне, что вы делали в Ла Перле в тот вечер, когда была убита Полина Валера.
Quand je reviendrai, vous me direz ce que vous faisiez à La Perla, la nuit du meurtre.
... жертвами которых стали Сью Эллен Хадди и Полина Валера.
Sue Ellen Hardy et Paulina Valera.
Мы считаем, что он был в Ла-Перле,.. ... где девочка по имени Полина Валера была изнасилована, убита и брошена на свалке.
On soupçonne qu'il était à La Perla, où la jeune Paulina Valera a été violée, tuée et laissée sur un tas d'ordures.
Дворник дядя Петя. - Дядя Валера.
- Oncle Petya, votre gardien.
- Дядя Валера.
- Non, Valera.
"Дядя Валера, всё в порядке?"
" tout va bien?
- Дядя Валера, всё в порядке?
"Ça va?"
Представляю вам г-на Валера, моего учителя пения.
Papa, maman, voici mon professeur de chant, .. M. Valère.
Свободна от Валера, этого болвана и хама.
Libérée de Valère, ce sot, ce mufle!
- Валера, нет!
- Valera, non!
- Привет, Валера.
Salut, Valera. - Salut.
Валера, хватит тебе уже, завтра вставать рано.
On doit se lever tôt demain.
- Валера, поехали.
- Valera, viens.
Зовут Валера, но это не точно.
Il s'appellerait Valera, mais ce n'est pas sûr.
Я вам говорил, товарищ Набоев, что у нас есть информация о том, что Горбунов и некий Валера, который был с ней на танцах, друзья.
Je vous ai dit, camarade Naboyev... que d'après nos informations, Gorbunov et un certain Valera, qui était à la discothèque avec elle, sont amis.
По нашим данным именно Валера увёз вашу дочь. Поэтому мы хотели бы сами изучить письма.
On pense que votre fille est partie avec lui et on aimerait étudier les lettres nous-mêmes.
Меня Валера зовут.
Je m'appelle Valera.
Валера.
Valera.
Де ВалЕра едет в Лондон на переговоры. - Ради чего? - Они предлагают автономию.
Tu m'as parlé d'une jolie fille
- Валера, успокойся.
- Valera, calme-toi!
Валера, ты всё пропустишь.
Valera, tu vas tout rater.
Валера!
Valera!
Валера, смотри.
Valera, regarde.
Ну что, Валера?
Qu'est-ce qu'il y a, Valera?
Валера, открыт!
Valera, je suis ouvert!
Валера, я открыт!
Valera, je suis ouvert!
Я открыт, Валера!
Je suis ouvert, Valera!
Здорово, Валера.
Salut, Valera.
Мужики, Валера пришел.
Les gars, Valera est venu.
Валера...
Valera...
- Валера.
- Valera.
- Валера...
- Valera...
Валера, молодец!
Valera, bien fait!
Валера. А ты чего сумку не разбираешь?
Valera, pourquoi tu ne défait pas ta valise?
- Здорово, Валера.
- Salut, Valera.
- Валера, сынок...
- Mon fiston, Valera...
"Полине Валера пришлось выйти на берег, чтобы я её убил".
- "Il fallait bien que Pauline Valera soit dehors" -
- Это история Валера, да?
- C'est la soirée Valera.
Я предупрежу юного Валера.
Valère y sera.
Де Валера на том и сядет.
Tu verras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]