English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вернись к нам

Вернись к нам translate French

41 parallel translation
Вернись к нам!
Reviens chez nous, Marta!
Вернись к нам!
Reviens-nous, Lancelot.
Вернись к нам, Эдди!
Reviens-nous, Eddie!
Вернись к нам.
Revenez.
Вернись к нам.
Reviens parmi nous.
Один. Просто вернись к нам, Джек.
- Reviens-nous.
Теперь вернись к нам.
Revenez à nous maintenant.
Вернись к нам сейчас, дорогая, вернись к нам!
Revenez à nous, ma chérie.
Тина, вернись к нам.
Reviens-nous.
- Вернись к нам.
Reviens.
- Тайлер! Сэм, милый. Вернись к нам.
Sam, mon chéri, reviens.
Вернись к нам.
Reviens.
Вернись к нам. Найди способ избавиться от чего-то, что держит тебя там и вернись.
Trouve un moyen de te libérer de ce qui te retient là-dedans.
Вернись к нам.
Éteins ce truc.
Вернись к нам, Джо.
Reviens parmi nous, Joe.
Вернись к нам.
Revenez-nous.
Послушай, просто вернись к нам.
Ecoute. Reviens avec nous.
Давай же, вернись к нам.
Reviens-nous.
Пожалуйста, Бо, вернись к нам.
S'il te plait Bo, reviens nous.
Вернись к нам, о, древний мир волшебства.
Reviens-nous, ô ancien monde de merveilles.
Вернись к нам.
Reprends tes esprits.
- Куинн. - Вернись к нам!
- Reviens-nous.
Поэтому пожалуйста, вернись к нам и мы сразимся с ним вместе, потому что ты нужна нам.
Alors s'il te plaît, reviens pour te battre avec nous contre lui. Parce qu'on a besoin de toi.
Вернись к нам.
On s'occupe de vous.
Вернись к нам, о древний мир чудес.
Reviens-nous, Monde Ancien des Merveilles.
Но вернись к нам.
Mais reviens.
Вернись к нам. Мама? Мама?
Reviens-nous.
Вернись к нам, Кара.
Reviens-nous, Kara.
Пожалуйста, вернись к нам, Кара.
S'il te plaît revient, Kara.
Вернись к нам, Дэни!
Restez avec nous, Dani!
Вернись к нам.
Reviens-nous.
Поэтому, вернись к нам, дорогая.
Donc reviens vers nous, chérie.
Если есть что-то от вас еще там, старый друг, вернись к нам.
S'il reste quelque chose de vous à l'intérieur, mon vieil ami, revenez parmi nous.
Прошу, вернись к нам.
S'il te plaît, reviens-nous.
Вернись ко мне, к нам.
Reviens-moi, à nous.
Райан, братишка, вернись к нам.
- T'es avec moi mon frère.
Вернись к нам.
Rentre à la maison.
Вернись домой, иди к нам.
- Rentre à la maison.
Ну же, вернись к нам.
Allez, réveille toi maintenant.
Вернись к нам, Лили.
Reviens-nous, Lily.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]