Вирджинии translate French
594 parallel translation
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии!
Le général Lee a battu l'ennemi... et refoulé les Yankees vers le Nord!
Мои люди разуты! А снег в Вирджинии глубок.
Mes hommes vont nu-pieds... dans la neige épaisse de Virginie.
Я доехала сюда из Вирджинии.
Je suis partie de la Virginie.
Вы когда-нибудь были в Вирджинии?
Etes-vous déjà allé en Virginie?
Бизнес и развлечение сэр. Мы поселились в Вирджинии и продаем свои товары здесь.
Nous nous fixons en Virginie... et je vends mes biens ici.
В Вирджинии он будет жить нормально. Помимо сплетен и скандалов.
Là-bas, en Virginie... il ignorera nos intrigues.
Это пусть Кордэтт ломает голову, а я буду в Западной Вирджинии.
- Ce sera le problème de Cordette. Moi, je serai à l'ouest de la Virginie.
Лучше было остаться в Вирджинии и получать 50 долларов в неделю?
Tu aurais dû rester en Virginie et gagner 50 $ par semaine?
Нам надо было остаться в Западной Вирджинии, мы были бы сейчас семьей.
On aurait dû rester en Virginie. On serait une famille à présent...
Мистер Янделл, конгрессмен из Вирджинии.
M. Yandell, député de la Virginie.
Это холмы Западной Вирджинии.
Les montagnes de Virginie-Occidentale.
Я защищаю права Вирджинии. Он должен подписать документы. Сейчас.
Cela exige une action immédiate des droits civiques de Virginie.
Кто боится Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф?
Qui a peur de Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вульф? Вирджинии Вульф...
Qui a peur de Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф?
Qui a peur de Virginia Woolf? Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вульф?
Qui a peur de Virginia Woolf?
- Статью законодателей Вирджинии?
- Le corps législatif de Virginie?
Скажите Вирджинии держаться подальше от таких людей.
Dites à Virginia de se tenir sur ses gardes.
Слышно что от Вирджинии?
Des nouvelles de Virginia?
Он хочет чтобы я отрецензировал новую книгу о Вирджинии Вульф.
Je dois faire la critique d'un bouquin sur Virginia Woolf.
Вместе с Джоном Картером, джентльменом и искателем приключений из Вирджинии, я путешествовал на Барсум, как называли Марс его обитатели.
Je voyageais avec John Carter, gentleman-aventurier de Virginie... jusqu'à Barsoom, le nom donné à Mars par ses habitants.
За кого ты на соревнованиях "Худышки Вирджинии"?
Quelle est votre favorite dans le tournoi de Wimbledon?
- Нам, Барри, достаточно побывать в Западной Вирджинии.
- Allez en Virginie-Occidentale.
Снегопады по всему побережью Вирджинии.
Bourrasques tout le long de la côte.
"Футбольная команда Западной Вирджинии".
Football universitaire de Virginie de l'Ouest...
Так копай без уныния землю Вирджинии.
Creusez donc avec énergie, Amis de Virginie!
Землю под колонию Джеймстаун в Вирджинии. Понимаешь, король Георг нам ее пообещал, так что...
Les comtes émigrés en Virginie... que le Roi George a dotés de terres...
Они погрузили что-то в поезд в Западной Вирджинии - что-то живое.
Ce train transporte quelque chose de vivant.
Мне нужно попасть в вагон, который прицепили в Вирджинии. Извините.
Je veux que vous ouvriez le wagon qui est en quarantaine.
- Скалли, где ты? - Я в Западной Вирджинии.
- En Virginie-Occidentale.
Фото было сделано на территории горно-промышленной компании "Строгхолд" на западе Вирджинии, это все, что я могу вам сказать.
La photo a été prise à la mine de Strughold, en Virginie. Je ne dirai rien de plus.
У побережья Вирджинии?
Sur la côte de Virginie?
Это номер больного из психбольницы в Вирджинии, который сидит там двенадцать лет.
C'est celui d'un détenu interné en Virginie depuis 1 2 ans.
Мы снимали это на студии в Фолс Черч, в Вирджинии.
On l'a tournée dans un studio de Falls Church, en Virginie.
Но, так как Дэнни всегда боялся что мальчика заберут, из-за того, что у него нет документов, и виз, поэтому свои первые годы жизни, мальчик прожил постоянно прячась в чреве "Вирджинии".
Danny ayant peur qu'on le lui enlève pour des histoires de paperasseries, le garçon passa ses premières années caché dans le ventre du Virginian.
Все, что не на "Вирджинии" - плохо..
Tout ce qui est hors du Virginian.
И если я говорю, что на борту "Вирджинии" есть человек, Господи Боже, это значит на борту " Вирджинии есть человек.
Si je vous dis qu'il y a un homme à bord, c'est qu'il y en a un!
Я провел лучшие годы жизни на "Вирджинии".
J'ai passé des années de rêve à bord.
Когда мы пришли в Саутгемптон, он сошел с Вирджинии и вернулся в Америку.
A Southampton, il débarqua et regagna l'Amérique.
Я больше ничего не слышал ни о 1900-ом, ни о "Вирджинии".
Je n'entendis plus parler de 1900 ni du Virginian.
Мои плантации в Вирджинии, по закладным, ценою тоже не "с орешек"...
Mes plantations de Virginie sont endettées pour davantage.
Ждём всех в Вирджинии!
Adieu, vous êtes les bienvenus en Virginie!
В Альбукерке выпало рекордное количество осадков, в Вирджинии выпал град размером с мячики для гольфа... и три главные реки вышли из берегов.
Précipitations record à Albuquerque, grêlons dans le Panhandle et trois fleuves sont en crue.
Помнишь записку на стене в ресторане в Вирджинии?
Le message retrouvé en Virginie?
Скажи Вирджинии, что мы ждем обеда.
Dis à Virginia qu'on a hâte de déjeuner.
- Вирджинии Хилл?
- Virginia Hill?
Шенандоа, прямо здесь, в Вирджинии!
Joshua Tree, Shenandoah, en Virginie.
и, очевидно, всей жизни Вирджинии тоже.
Et celle de Virginia, par la même occasion.
- Когда это ты был в Вирджинии?
- Tu es allé en Virginie?
Он притворялся тобой. Защищал девушку по имени Вирджинии.
Il s'est fait passer pour toi, pour protéger une certaine Virginia.
Я хочу то, что принадлежит мне... Вирджинии!
- Vous allez vous taire!