English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вкуснятина

Вкуснятина translate French

283 parallel translation
О, вкуснятина.
Oh, j'adore ça!
Вкуснятина!
C'est bon!
- Вкуснятина, просто вкуснятина.
- Délicieux, tout simplement délicieux.
Ну и вкуснятина получилась.
Un plat délicieux.
Вообще вкуснятина.
Ca fait vraiment du bien!
Это же вкуснятина.
C'est le meilleur.
Вкуснятина!
Ouais.
Вкуснятина!
Au poil. Miam-miam.
Вкуснятина!
Délicieux!
- О, вкуснятина.
- Trop bon.
- Вкуснятина!
- De l'omelette!
Вкуснятина!
C'est délicieux.
- Вкуснятина.
C'est délicieux.
Вот это вкуснятина!
Ça, c'est de la bonne bouffe.
Вкуснятина!
Miam-miam.
Вкуснятина.
C'est bon.
Вкуснятина.
C'est absolument divin.
Это ростбиф. Вкуснятина.
C'est du rôti de boeuf.
- Вкуснятина!
- Miam-miam!
Тогда ведьма оторвала руку Ханселя, засунула в рот и сказала "Вкуснятина".
La sorcière arracha le bras d'Hansel, et le fourra dans sa bouche avant de dire : "Pas mauvais!".
Завтрак на Матушке Природе! Вкуснятина!
C'est Dame Nature qui offre!
Смотри, какая вкуснятина.
Ça a l'air super bon.
Это вкуснятина.
C'est très bon.
Вкуснятина.
C'est délicieux.
Такая вкуснятина!
C'est si bon!
Вкуснятина, да?
C'est excellent.
Какая вкуснятина! И пирожки тоже!
De la confiture de lait, des empanadas!
Мой дом рядом. Какая вкуснятина!
C'était vraiment délicieux.
Вкуснятина.
C'est délicieux...
Бендер : Ммм, вкуснятина!
Délicieuse.
Oго, вкуснятина!
Que c'est bon!
Вкуснятина.
Miam miam
О! Вкуснятина!
Et du bon pétrole brut!
О да, вкуснятина
Oui, formidable!
- Вкуснятина! - Дидс, что новенького?
Quoi de neuf?
Какая вкуснятина.
C'est si bon...
Вкуснятина.
Super.
Какая вкуснятина, Дики. Так вкусно, Дики.
C'est bon, Dickey.
Судя по запаху, через 4-5 минут, будет такая вкуснятина, что пальчики оближешь. Поверь мне, приятель.
D'après l'odeur, encore 4 ou 5 minutes et tu te pourlècheras les babines.
Ням. Вкуснятина.
Miam.
Вкуснятина!
Super!
Какая вкуснятина этот персиковый пирог!
On ne pourra pas faire ça à la fac. Ce gâteau aux pêches est hallucinant!
- Вкуснятина! - Что, ты спёр мамину машину, опять?
T'as encore piqué la voiture de maman?
- Попробуй, какая вкуснятина.
- Goûte. C'est super bon.
Какая вкуснятина.
C'est génial!
Морковка. Вкуснятина.
Les carottes... délicieux
Вкуснятина, правда?
Ca te plaît hein?
Какая вкуснятина!
Ça a l'air rudement bon!
Вкуснятина.
Une omelette aux champignons!
Вкуснятина.
Miam miam.
Вкуснятина необыкновенная.
C'est vraiment délicieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]