Вторники translate French
35 parallel translation
Ненавижу вторники.
Je hais mardi!
Вторники, ага?
Les mardis...
И тогда мы сможем ругаться из-за того, кому достанутся вторники, а кому четверги.
Je ne faisais que protéger mes intérêts. Ca, c'est clair. Tout comme toi.
Компромисс - вторники и четверги.
Compromis : mardis et jeudis.
[Книжный клуб] - Давайте обсудим "Вторники с Морри".
Tu est le genre de personne que je vais revoir en enfer.
А вам не нравятся вторники?
C'est génial, les mardis, non?
- Что я прожил все возможные вторники.
- Au fait que j'ai vécu tous les mardi possibles.
Карлотта говорит, что вторники
Carlotta dit que le mardi,
Скажу в ее защиту, она также не прочитала и "Вторники с Морри".
Pour sa défense, elle n'a jamais lu "Les mardis avec Morrie".
Ты и я и "сырные вторники"?
Hé, on se fait bronzer? Tous les mardis...
Я Митч Албом, автор книги "Вторники с Морри".
Mitch Albom, auteur de Mardis avec Morrie.
В нем много скyчный вещей, таких как воскресенья, вторники и полyдни четвергов.
Il y a plein de moments ennuyeux, comme les dimanches et les mardis, et le jeudi après-midi.
А вторники с Телепузиками?
Te souviens-tu des mardis Teletubbies?
Не удивлюсь, если однажды он напишет книгу вроде "Вторники с Морри".
Cela ne m'aurait pas étonné si un jour il a écrit un bouquin du genre "les mardi avec Morrie"
Пойду, займу ту вакансию в Леман Бразерс. СИСЯСТЫЕ ВТОРНИКИ
Je vais accepter le boulot chez Lehman Brothers.
Ты читал книгу "Вторники с Морри"?
Tu as déjà lu le livre "Tuesdays with Morrie"?
Он читал "Вторники с Морри".
Il a lu "Les mardis avec Morrie".
Вторники, 16.00
Mardi à 16h00.
А вторники - это тяжело, потому что они как переходный день между шоу, понимаешь, ночной работой и утрами вместе с детьми.
Et les mardis sont durs, parce que c'est comme, un jour de transition entre, les heures de spectacle, tu vois, le travail de nuit et le matin avec les enfants.
Вторники - это лишь непрекращающиеся взвешивания, измерения, и кипячение мочи для анализов.
Les jeudi sont juste implacable : mesures, pesées, et examens d'urine.
- Вторники "Боковой сиськи"
- Les mardis Side Boob.
И еще это хороший способ не ходить в столовую в Тако-вторники, когда они используют мясо низшего сорта, которое законно может на 5 % состоять из личинок насекомых.
♪ Il fait froid et c'est humide ♪ ♪ Et tous les gens sont habillés comme des singes ♪
Можешь забирать вторники.
Tu peux avoir les mardis.
Не любишь вторники?
Tu n'aimes pas les mardis?
Я просто предложила устроить Тако-вторники.
Je suggérais juste que nous ayons des mardis Tacos.
ВторникИ!
Mardis!
У него мокрые вторники?
Il a le mardi mouillé?
ТиЭлСи-вторники?
Les Mardi TLC?
- Ну, во-первых, мне очень нравятся TLC-вторники, и независимо от того, чем всё закончится, я не хочу, чтобы их убирали.
- Et bien, premièrement j'ai adoré les Mardis TLC, et peu importe le résultat, je ne veux pas que ça s'arrête.
Ничто не можеть заставить меня убрать TLC-вторники, Тэмра.
Rien ne va arrêter les Mardis TLC.
Вы собираетесь отменить TLC-вторники?
Est-ce que tu vas arrêter les Mardis TLC?
Но ведь хорошо, что вы ещё вместе, так что мы можем оставить TLC-вторники, верно?
Mais la bonne nouvelle c'est que vous êtes toujours ensemble, donc on peut garder les Mardis TLC, hein
Да, Голые Вторники.
A poil. Tu vois?
Что? Нет. Ты же любишь тако-вторники.
L'asociale bizarre fan de film de l'école catholique est ta copine lesbienne, et je l'apprends sur YouTube?