English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Выстрелишь

Выстрелишь translate French

247 parallel translation
- Выстрелишь - тебе конец.
- Tirez, et c'est la prison.
Ты не выстрелишь в меня.
Vous ne me tuerez pas.
Ты не выстрелишь, Отто.
Vous ne tirerez pas, Otto.
Ты не выстрелишь?
Vous n'avez pas besoin de revolver?
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
Tu dois viser la tête du présidentiable et Johnny se lèvera bravement et portera Ben Arthur à bout de bras, debout devant les micros, il commencera à parler.
Ну, а если нет, что ж, тогда ты выстрелишь.
Sinon tu le descends!
Возможно ты выстрелишь первым...
- Vous êtes un assassin et si...
Если ты выстрелишь снова, то я отправлю твою пулю прямо тебе в сердце.
Si tu tires encore, je logerai ta propre balle dans ton cœur.
Хорошо, ты выстрелишь в них.
bon, tu les as tués.
А когда вернешься, выстрелишь.
Tu reviens et tu tires!
- Ты тоже выстрелишь.
- Tu fais un tir.
Ты не выстрелишь!
T'oseras pas.
Если ты выстрелишь в нее, я не верну его.
Tirez donc! Vous n'aurez pas le cristal.
Милый, ты ведь не выстрелишь в меня? Правда, дорогой?
Chéri, tu ne vas pas me faire de mal?
Ты ни за что не выстрелишь в нее.
Vous n'alliez pas lui tirer dessus.
Когда красная точка на мишени, куда выстрелишь, туда и попадёшь.
Quand ce point rouge est sur la cible, allez-y.
Но ты не выстрелишь.
Tu tireras pas.
Если ты выстрелишь в меня, ключ упадет.
Si vous tirez, adieu la clé!
И предполагается, что после этого я решу поверить тебе отвернусь, а ты выстрелишь мне в спину.
C'est là que je dois me décider à vous faire confiance... relâcher ma garde et que vous m'abattez.
Выстрелишь в меня?
Tirer sur moi?
Я знаю, что ты не выстрелишь.
Je le sais bien.
Еще раз выстрелишь из него, и ты покойник.
Tu tires avec ça encore une fois et t'es mort. Compris?
- Куда выстрелишь?
- Sur quoi?
Ты не говорил, что выстрелишь!
Tu pourrais prévenir!
Ты выстрелишь мне в спину, как я и предполагал?
Tu vas me poignarder dans le dos, fumier?
Ты не выстрелишь, Шон...
Tu ne tireras pas.
Сэмьюэл, когда выстрелишь, перезаряди ружье Натану.
Après avoir tiré, recharge l`arme de ton frère.
Если ты выстрелишь, пуля просто отскочит от меня, и не сможет поранить.
Si tu tires, la balle rebondira sur moi, et je ne serai pas blessé.
- Если не выстрелишь, побью, понял?
Fais le ou j't'en colle une!
Я могла сжимать тебя, пока ты не выстрелишь как теплое шампанское... и ты бы умолял меня сделать тебе еще немного больнее.
Je pourrais te serrer jusqu'à ce que tu exploses et tu me supplierais de te serrer encore plus fort.
- Может, еще раз в нее выстрелишь?
Tu préférerais lui tirer dessus?
Ты не выстрелишь.
Tu vas pas tirer.
Ты выстрелишь в меня?
Tu vas m'abattre?
- если они думают, что ты выстрелишь.
Comment ils le savent?
Они посмотрят в твои глаза и поймут, выстрелишь ты или нет.
Ils te regardent dans les yeux et le savent.
Будешь на стреме. Появится полиция — выстрелишь в то окно.
Si les flics se pointent, tire dans la vitre là-bas.
- пока ты не выстрелишь.
- Sauf si vous me tuez.
Если выстрелишь, я выроню это, мы все взлетим.
Si tu tires, je lâche ça et on saute tous.
Выстрелишь ты, или я сам?
Alors, c'est moi qui tire, ou c'est toi?
Если выстрелишь в башню погибнет много невинных людей.
Si tu atteins cette tour, tu vas tuer beaucoup de gens innocents.
- Выстрелишь, и прибегут мои люди.
Si vous tirez, vous en aurez huit autres qui vous tomberont dessus.
Выстрелишь еще раз?
Tu vas tirer?
Как только увидишь зубастого сукиного сына, ты нацелишься и выстрелишь.
Si tu vois ce fils de pute avec ces grandes dents, tu vises et tu appuies.
Выстрелишь ты, выстрелю я.
Tu tires, je tire.
- Выстрелишь - сядешь на всю жизнь.
Tire et tu finis tes jours en taule.
Ты не выстрелишь в Джонатана Кента
Tu ne vas pas tirer sur Jonathan Kent.
Ты выстрелишь
Tu le feras.
Да неужели? Выстрелишь?
Vous voulez, ça?
Думаю, выстрелишь.
Je pense que si.
Когда я опущу руку ты выстрелишь
.. t'envoies! - Fastoche!
- Выстрелишь в меня - она сдохнет.
Si tu me tues... elle crève.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]