Где мы сейчас находимся translate French
39 parallel translation
Эльма, а где мы сейчас находимся?
Où sommes-nous, ici?
Их увели с того места, где мы сейчас находимся.
Ils l'ont traînée dans la direction que nous suivons.
А где мы сейчас находимся?
Où sommes-nous, au fait?
Так что я не могу сказать, где мы сейчас находимся.
Aucune idée de l'endroit où on est.
Причина в месте, где мы сейчас находимся.
Elle affecte tout l'équipage.
В этой самой комнате, где мы сейчас находимся, синьоры сэр Гарольд Бойд угрожал смертью сэру Полю.
Dans cette même pièce, où vous vous trouvez actuellement, Sir Harold Boyd menaçait à mort Sir Paul.
"Во всей Европе сейчас нет места" "более безопасного, чем то," "где мы сейчас находимся."
Il n'ya pas de place dans toute l'Europe qui est plus sûr que là où nous sommes maintenant.
Слушай, сукин сын, знаешь, где мы сейчас находимся?
Écoute, fils de pute, tu sais où on est?
Мы обнаружили, что подпространственная нестабильность там, где мы сейчас находимся, это результат недавнего появления здесь червоточины.
Le vortex a laissé une instabilité derrière lui après sa dernière apparition.
Я живу в Швейцарии в республике Женева это именно там, где мы сейчас находимся
Je vis en Suisse dans la république de Genève.
Ну и где мы сейчас находимся?
Où sommes-nous?
Помещение, где мы сейчас находимся, сооружено много лет назад Над уникальным вместилищем электромагнитной энергии.
La pièce dans laquelle nous sommes a été construite il y a des années sur une poche d'énergie électromagnétique unique.
Давайте отвлечёмся на минуту и подумаем о том где мы сейчас находимся.
Si on prenait un instant pour penser à ce lieu où nous sommes.
Ты знаешь, где мы сейчас находимся?
Tu sais où nous sommes?
Я потерял стрелка и помощника, которых я послал в Кентукки, и двоих людей на мексиканской границе... все это дело рук одного из федеральных маршалов, того, кто убил названного мною ранее помощника Томми Бакса, не так далеко от места, где мы сейчас находимся.
J'ai perdu Hunter, un autre associé envoyé au Kentucky, et deux hommes à la frontière mexicaine. Par la faute d'un marshal qui a tué un de mes associés, Tommy Bucks, pas très loin d'ici.
И в конце, мы все ещё будем работать вместе здесь, где мы сейчас находимся.
Et au final, on sera toujours en place.
Давай, прикалывайся. Но это место, где мы сейчас находимся - некоторые волонтеры из группы Скорой помощи даже ни за что не приедут сюда.
Mais l'endroit où nous sommes maintenant, quelques volontaires du SAMU ne mettront pas un pied ici.
К сожалению, мне нельзя назвать место, где мы сейчас находимся.
Hélas, je ne peux pas te dire où "ici" se trouve exactement.
Да. Ж - это где мы сейчас находимся.
"F" comme dans la situation dans laquelle on se trouve.
Ты знаешь где мы сейчас находимся?
Tu sais où on est, Hunt?
С этого места я могу посмотреть на небо и определить где мы сейчас находимся.
De cette position je peux regarder la haut quelque chose dans le ciel et le trouver ou nous sommes.
Смотри, где мы сейчас находимся.
Regarde aujourd'hui où il en est.
Ну, реально или нет... они не знают где мы сейчас находимся.
Enfin, vrai ou pas Ils ne savent pas où nous sommes.
Я вырос в 20 минутах от места, где мы сейчас находимся.
J'ai grandi à 20 minutes d'où nous nous trouvons.
Место, где мы сейчас находимся, навсегда станет священным, и мы обязаны помнить ту немыслимую жертву, которую здесь принесли.
Cet endroit où nous sommes, ici, en ce moment, sera pour toujours un lieu sacré. Et nous devons toujours respecter le sacrifice incroyable qui a été fait ici.
Где мы сейчас находимся?
On est où?
Между тем, где мы были и тем, где мы сейчас находимся.
Est-ce que vous plaisantez?
Что ж, это вроде того, где все мы сейчас находимся.
Un peu le genre d'endroit où nous sommes actuellement.
Сейчас на всей Земле, никто не знает, где мы находимся
En ce moment, personne ne sait où nous sommes.
Это путь примерно в 100 шагов - между тем, где мы находимся сейчас, и тем, где строим дом нашей мечты.
Mais il y a au moins 100 autres étapes entre notre situation actuelle et la construction d'une maison.
Сейчас мы действительно находимся на территории КНР, сэр, но в нашей стране то, что вы делаете, независимо от того, где вы это делаете, называется похищением, и это противозаконно.
On est peut-être sur le territoire de la République Populaire Chinoise mais dans ce pays, ce que vous faites - et où que vous le fassiez - s'appelle un kidnapping, et c'est illégal.
Сейчас мы находимся черт знает где.
Là, ça ressemble à quelque chose.
Сейчас мы находимся на заключительном этапе проектирования, мы помещаем изделие туда, где сможем контролировать его с большой точностью и подготовить его к производству.
Le design est vraiment en phase finale, ici. on se met dans un environnement contrôlé où on peut faire les dernières vérifications avant d'envoyer au fabricant.
Где, черт возьми, мы сейчас находимся?
Putain, on est où?
Мне сейчас надо найти окно, понять, где мы находимся. И... И тогда мы сможем дойти назад.
Je voudrais trouver un hublot pour déterminer notre position et pouvoir rentrer à pied.
Сара, где мы сейчас с тобой находимся?
- Sarah, où sommes-nous?
Прямо сейчас мы перемещаемся в родильную комнату, где мы уже находимся.
Nous sommes en direct de la salle d'accouchement, où nous nous trouvons déjà.
Мы сейчас находимся непонятно где, и мы понятия не имеем, куда собираемся вломиться.
On est ici, au milieu de nulle part, et on ne sait même pas vers quoi on va.
Это где мы находимся сейчас. И это город в 2025 году.
Et ça, c'est la ville en l'an 2025.
где мы живем 69
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мы теперь 18
где мы остановились 96
где мы находимся 224
где мы 1796
где мы познакомились 24
где мы будем жить 42
где мы были 127
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мы теперь 18
где мы остановились 96
где мы находимся 224
где мы 1796
где мы познакомились 24
где мы будем жить 42
где мы были 127
где мы жили 24
где мы встретились 22
где мы сейчас 114
где мы стоим 17
где мы работаем 18
где мы впервые встретились 17
где мы его нашли 20
где мы будем 27
где мы можем найти его 22
где мы можем поговорить 33
где мы встретились 22
где мы сейчас 114
где мы стоим 17
где мы работаем 18
где мы впервые встретились 17
где мы его нашли 20
где мы будем 27
где мы можем найти его 22
где мы можем поговорить 33
где мы можем его найти 50
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мама 305
где мои деньги 233
где моя мама 104
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мама 305
где мои деньги 233
где моя мама 104
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой телефон 102
где мои манеры 55
где мои ключи 67
где мои вещи 50
где мой брат 111
где мои очки 25
где моя машина 66
где моя жена 153
где мой сын 302
где мой телефон 102
где мои манеры 55
где мои ключи 67
где мои вещи 50
где мой брат 111
где мои очки 25
где моя машина 66
где моя жена 153