English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Где ты ее взял

Где ты ее взял translate French

68 parallel translation
Где ты ее взял? Еще давно случайно нашел. Берег ее для этой роли.
Je la réservais pour un spectacle comme celui-ci.
Где ты ее взял? - У Фантомаса.
À qui est cette voiture?
- Твоя одежда. Где ты ее взял?
- Où les avez-vous trouvés?
Где ты ее взял? - Стащил у Кента Брокмана.
- Je l'ai piqué à Kent Brockman.
Где ты ее взял?
Où tu l'as eu?
- Где ты ее взял?
- Qui te l'a vendu?
- Где ты ее взял?
- Tu l'as eu où?
- Где ты ее взял?
- Où l'as-tu eu?
- Где ты ее взял, Джесс? - Купил.
On dirait bien
- А Где ты ее взял?
- Ou tu te l'ai procuré?
Где ты ее взял?
Vous l'avez eu où?
Где ты ее взял? ".
Où l'avait-il trouvé?
Где ты ее взял?
Où l'as-tu eu?
Где ты ее взял?
Où as-tu trouvé ça?
Эта доска – супер. Где ты ее взял? Вообще-то, я сам ее сделал.
C'est une pro pour examiner les gens, et très concentrée sur l'image de notre famille.
- Где ты её взял?
Vous l'avez acheté?
Ты где её взял?
Oû tu l'as trouvée?
Да где ты её взял?
Résultat?
Необычный вкус. Где ты её взял?
C'est différent.
Она спросит, где ты взял ее номер.
Et pour son numéro?
- Где ты ее взял?
Tu as eu ça où?
Ты где её взял?
Où l'as-tu trouvée?
- Где ты взял ее?
Comment tu l'as eue?
Где ты её взял?
Ou tu as eu ça?
- Где ты её взял?
- Merci. - Où tu l'as eue?
- Где ты взял её кредитные карты?
- Un portefeuille dans une poubelle au coin de Moore Street.
Где ты её взял?
Où avez-vous eu ça?
Где ты её взял?
Tu l'as eu où?
Где ты её взял?
Où tu l'as eue?
Где ты её взял? Смотри, как я могу
Regarde comment je fais.
Где ты её взял...?
D'où tu...
- А ты где ее взял?
- Merde, mec! Tu l'as eu où?
- Где ты её взял?
- Où l'as-tu trouvée?
- Ты знаешь, где я её взял, Мак.
- Tu sais où je l'ai trouvé.
Где ты ее взял?
D'où vient-il, au juste?
Крутая курта чувак, ты где ее взял?
Sympa, ta veste. Tu l'as eue où?
Где ты её взял?
Où l'avez-vous eue?
Да, а где именно ты ее взял?
Que tu as trouvé quand, exactement?
Где ты её взял?
T'as eu ça où?
Где ты её взял?
Où l'avez-vous trouvée?
Где ты ее взял?
T'as fait sécher du persil, ou quoi? Où est-ce que t'as chopé une merde pareille?
- Где ты её взял, Уилл?
- Où se situe-t-elle, Will?
Где ты её взял?
Ou as-tu eu ça?
Где ты вообще её взял?
- Où est ce que t'as eu ça en plus?
Ты где ее взял, Хардвик?
- Pourquoi elle est là?
- Где ты её взял?
- Tu l'as eu où?
Где ты её взял?
Où tu as reçu ça?
Где ты её взял?
- Tu l'as obtenu comment?
Где ты её взял?
Où t'as eu ça?
Ты где её взял?
Tu l'as trouvée où cette voiture?
Я спросил - ты где её, нахрен, взял?
Je t'ai demandé où diable tu l'as trouvée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]