English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гитару

Гитару translate French

392 parallel translation
- Давайте поиграем в гитару.
- Ayons un jeu de guitare.
Я принесу гитару и что-нибудь нам сыграю. Какой ты дерзкий
J'amènerai ma guitare, pour te jouer de la musique.
Вечером, после работы, мы складывали большие костры, садились вокруг и пели под гитару.
Le soir, après le travail, on jouait de la guitare autour d'un feu de camp.
Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь
On gratte, on chante...
Посмотрите сюда. Я усовершенствовал гитару с помощью усилительного устройства для серенад.
Je travaille beaucoup la guitare électrique avec une batterie portable pour des sérénades.
Лизель, бери гитару.
Liesl, votre guitare.
Так что я одела за спину гитару и отправилась в Калифорнию.
Alors, je me suis mise la guitare sur le dos et je suis venue en Californie.
Она, мм... Она хранит мою гитару..
Elle me garde ma guitare.
Я заложила ее гитару.
J'ai mis sa guitare au clou.
Я могу отдать ему мою гитару, Ну, знаешь, дать ему пару баксов.
Je peux leur laisser ma guitare et du fric.
И я мог бы забрать гитару, И дать ему еще пару долларов, А потом принести ему немного бензина.
Je vais prendre ma gratte et on achète leur essence.
- Могу я взять Вашу гитару?
Pauvre enfant.
Я согласен с товарищем директором, но в одном доме культуры ансамбль существует уже год, в другом идут репетиции, мы попытались связаться с товарищами из муниципалитета, где нам обещали дать гитару и гармонь.
Je suis d'accord... avec nos camarades. Mais à Bjelave ils ont un orchestre depuis un an déjà. A Hrasno ils répètent.
Тогда я взял свою гитару и написал песню... которая уже давно вертелась у меня в голове.
Alors je pris ma guitare et j'écrivais une chanson qui tournait, virait et voltigeait dans ma tete.
Большое вам спасибо за гавайскую гитару.
Merci pour l'ukulélé.
Серьезно. - И не забудь ту гавайскую гитару.
- N'oubliez pas l'ukulélé.
- Какую гавайскую гитару?
- Quel ukulélé?
Глянь на эту старую гитару, на которой ты бренчишь.
Regarde cette vieille guitare que tu te trimballes.
- Ладно, если 400 долларов вам по плечу, можете брать гитару и причмоку.
Parfait. Si vous avez 400 $, vous repartez avec le tout.
- Там же, где ты взял гитару, в ломбарде.
De là où vient ta guitare,
Давай отберем у него гитару.
Prends-lui sa guitare.
- Давай, Франко, бери гитару. - Да-да, возьми гитару!
- Franco, prends la guitare.
Слушай, Роуз, а может гитару захватишь?
D'accord. Écoute, Rose, amène ta guitare.
Он у меня сегодня гитару одолжил, и я сказал ему внести меня в список, так что я в списке.
Comme il a dû m'emprunter ma guitare ce soir, je lui ai demandé de m'ajouter aux invités, donc j'en suis.
Поэтому то я и не передала тебе трубку А если она захочет, мы можем послать ей её гитару.
Mais j'ai oublié de lui dire que si elle voulait on pourrait lui envoyer sa guitare.
Роджер, почему бы тебе не взять гитару?
Roger, pourquoi ne sors tu pas ta guitare?
Что хочешь - гитару?
Tu veux une guitare?
Только взгляните на мою гитару. - Её можно починить.
C'est pas vrai!
Кто заплатит за гитару?
Moi, il me faut une guitare!
Однажды у нас остановился молодой человек, который с собой носил гитару в чехле.
Forrest? Une fois, un jeune homme descendu chez nous avait un étui à guitare.
Я только хотел взглянуть на гитару.
Je voulais juste voir la guitare.
Я иду забрать мою гитару.
Chercher ma guitare.
Давай гитару.
Donne-moi la guitare.
Гитару!
La guitare!
Положи гитару.
Lâche la guitare.
Дугал, неси гитару.
Dougal, prends la guitare.
- Я сказал, неси гитару!
- Je t'ai dit de prendre la guitare!
Могу я сначала забрать свою гитару и плейер компакт-дисков?
Je peux d'abord avoir ma guitare et mon lecteur laser.
Я только взял в руки гитару,... как тут же стал знаменит.
J'ai été fabuleux dès que j'ai tenu l'instrument. C'est quelque part en moi.
Гитару я из-за тебя купил, Отдал все деньги, что отец скопип.
Cette guitare je l'ai achetée pour toi et j'en ai donné tout le salaire de mon père...
Дай мне гитару.
Donne-moi la guitare.
- Дай мне гитару.
Rends-moi la guitare.
Ты трогал там хоть одну гитару? Пока был там?
As-tu touché une des guitares?
Я не трогал гитару!
J'ai pas touché de guitare!
Он преподаёт гитару.
Il enseigne la guitare.
И ребёнок держит гитару!
Et le gosse a une guitare!
Обещаю, что не трону гитару, пока ты не скажешь, что я готов.
Je ne toucherai une guitare que quand tu me jugeras prêt.
А ведь я не случайно взял гитару.
Une chanson qui questionne.
Слушай, подержи мою гитару.
Je ne peux rien dire! Je n'irai pas!
Я уже купил ему гитару.
Je lui ai déjà acheté une guitare.
О, нет-нет, не трогай гитару.
Tu touches pas la guitare!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]