Голоден translate French
2,194 parallel translation
Посредник вечно голоден, вечно встревожен.
L'intermédiaire a toujours faim. Il est toujours inquiet.
Я не голоден.
Ca va. Merci.
Ты голоден?
T'as faim?
Я не голоден.
J'ai pas faim.
Он неожиданно пришел и был голоден.
Il est venu par hasard.
Ага, я как раз размышлял за завтраком, наверное поэтому я всё еще голоден.
C'est ce que j'ai eu ce matin, donc j'ai encore faim.
Я думала, он голоден.
Je pensais qu'il avait faim.
я голоден.
Dedans, j'ai faim.
Да, я голоден как лошадь.
Je mangerais un cheval.
Ты голоден?
Tu as faim?
Нет, мне надо покормить ящерицу. - Милый, ты голоден?
- Non, je dois nourrir mon lézard.
Мм. Я был голоден.
J'avais faim.
Не голоден?
Vous avez faim?
Вилли, шевелись, я голоден.
Dépêche-toi, Willie, je meurs de faim.
Волк голоден,
Le loup est affamé
Знаешь, я совсем не голоден.
Je n'ai même pas faim.
Я уже голоден! А откуда она берётся?
- Ça vient d'où?
Ну же, друг. Я устал, голоден, сегодня у меня отвратный день. Дай мне 40.
Je suis nase, j'ai une journée de merde, donne-moi 40 $.
Ты не голоден? Еще чего-нибудь хочешь?
- Ne me dis pas que t'as encore faim.
– Я не голоден. Спасибо.
Je n'ai pas faim.
Я был так голоден на танцах.
J'avais si faim à la danse.
" ы голоден?
T'as faim?
"Мы работаем очень трудно и голоден."
" On travaille dur alors on a la dalle.
- Я голоден, и я люблю стейки.
J'ai faim et j'adore les steaks.
Когда он голоден, то жрет, извините...
Et quand il a faim, il bouffe... Euh... Pardon!
Я не голоден.
- Je n'ai pas faim.
Этот человек голоден.
Cet homme a faim.
- Ты, наверное, голоден.
Vous avez peut-être faim.
С чего бы я... захотел поужинать если не голоден?
Pourquoi voudrais-je... dîner... si je n'ai pas faim?
Хочет её впечатлить, но... - экономит на собственной еде. - Может, он не голоден.
Il veut l'impressionner, mais il essaye d'économiser sur sa propre nourriture.
Он голоден и у него небольшой достаток, что видно по манжетам и ботинкам.
Il a faim et il est mal à l'aise, ça se voit à ses manchettes et ses chaussures.
- Очень мило с Вашей стороны. Но я не голоден.
C'est gentil, merci, mais ça va.
Все в порядке. Похоже, кто-то здесь голоден.
Okay.'ai l'impression que quelqu'un est affamé.
Я не голоден.
Je n'ai pas faim.
Не голоден.
J'ai pas faim.
Ребенок голоден, Ваше Преосвященство.
L'enfant a faim votre éminence.
Я был голоден.
J'avais faim.
Теперь не голоден.
Maintenant, je n'ai pas faim.
Не, я не голоден.
- Non, je n'ai pas faim.
Я голоден!
J'ai faim!
я не очень голоден.
Je n'ai pas très faim.
Потому что ты амбициозен, ты еще голоден.
Car tu es en pleine ascension, et que tu as soif de réussite.
Да, голоден.
J'ai soif.
Возможно. Когда голоден.
Peut-être, s'il a faim.
Я так устал и так голоден.
Je suis très fatigué! J'ai trop faim! J'ai une idée.
Я так голоден, что съел бы этот труп.
J'ai si faim que je pourrais manger ce campeur mort.
- Ты голоден?
- Est-ce que tu as faim?
Я голоден.
- J'ai faim.
Я голоден.
- J'ai faim!
Не голоден? ! Да неужели?
Vous avez pas faim?
Нет, я не голоден.
Nan, j'essaie d'arrêter.
голодные игры 54
голод 207
голодный 95
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодная 49
голодны 43
голодных игр 22
голод 207
голодный 95
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодная 49
голодны 43
голодных игр 22