English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Голодная

Голодная translate French

311 parallel translation
Голодная диета может сыграть злую шутку с тобой.
Ce régime forcé ne vous fera pas de bien.
Я голодная и.. Мне страшно.
J'ai très peur.
Серьёзно, я голодная.
J'ai faim.
Ты голодная?
Tu dois avoir faim.
Ты не голодная?
As-tu mangé?
- Но я голодная.
- Mais j'ai faim.
Ретт, мне было так холодно, я была голодная и уставшая.
J'avais si froid et si faim. Et j'étais si fatiguée.
Всё, что я знаю, это то, что я голодная.
J'ai faim, c'est tout.
- Я голодная.
- J'ai faim.
- Может голодная, плакала.
Elle est sans doute affamée et en pleurs.
Но я такая голодная, что съела бы медведя.
Mais je pourrais dévorer un ours.
Есть много способов умереть. Но голодная смерть не относится к числу моих любимых.
Il y a plusieurs façons de mourir, mais je n'ai pas envie de mourir de faim.
- Просто ты голодная.
- Vous aviez faim.
Замерзающая, голодная армия за две тысячи миль от дома.
Sur cette terre ravagée...
Я тоже голодная, а живот все растет и растет.
Alors que j'ai toujours faim, mon ventre ne cesse de grossir!
Но, мама я голодная, и мне нужно что-нибудь съесть.
J'ai faim moi!
Наверно уже вы голодная, я приготовлю что-то на ужин.
Vous devez avoir faim, je vais vous préparer à dîner.
Я голодная!
J'ai faim!
Я и в самом деле не голодная. Просто яблоко...
Je n'ai pas vraiment faim.
Бритая, голодная, воняющая гермицидом.
Chauve, affamée, puant le désinfectant.
Ты голодная?
Tu as faim?
Я такая голодная.
J'ai tellement faim.
Я играл в каждом уголке еврейского театра... от Майами до Варшавского Гетто. И любая голодная публика лучше, чем глухая.
J'ai joué dans tous les bastions du théâtre yiddish... de Miami au ghetto de Varsovie... et un public affamé vaut mieux qu'un public sourd.
Я позвонил в местечко "Голодная Лошадь", это в Монтане. Слово "заперт."
J'ai tapé "Cheval Affamé" et le mot "enfermé".
Она "голодная" актриса.
Une actrice qui en veut et un auteur avec un rôle.
- Кстати, я ужасно голодная.
- Super, j'ai faim!
Не знаю, виновата ли в этом я или его голодная забастовка, я не знаю.
Je sais pas si c'est moi ou sa grève de la faim...
Я очень голодная, на самом деле. Так вот я сбежала, когда мне было 14 лет.
... Et je me suis sauvée quand j'avais 14 ans.
Если бы я не суетился, то была бы мертвая, бездомная, голодная...
Si je me démenais pas, je serais fauchée. morte, SDF, foutue, tu vois.
Конечно, или это я просто очень голодная.
Bien sûr que tu leur manque! Ou alors c'est que j'ai faim
Может, сегодня не голодная?
Elle n'a peut-être pas faim, ce matin.
Она каждое утро не голодная.
Comme tous les matins, en ce moment.
Какая голодная девочка.
Oh! - Veux-tu une tasse de thé?
Джесс, ты хочешь чаю? Ты голодная, мой ангелочек?
Jess, veux-tu une tasse de thé?
Она поссорилась с матерью и не позавтракала. Деда, я не голодная!
Kangjoo s'est fâchée avec sa maman et n'a pas déjeuné.
Я голодная.
J'ai faim.
- Ага, я голодная!
- Ouais, j'ai faim.
Даже стыдно, что я снова голодная...
J'ai honte d'avoir encore faim.
Поешь, ты со вчерашнего вечера голодная.
Mange. Tu dois avoir faim.
Я постоянно голодная.
J'ai tout le temps faim.
- Это не было похоже на те видения, которые у меня были раньше. Она такая голодная.
C'était différent des autres fois.
Эй, я оказывается голодная. А ты?
J'ai faim!
Ты голодная?
Si tu es si méchant, je vais parler à la police.
А ты голодная?
Tu as faim?
Фло, она сидела голодная.
Flo, elle n'a pas mangé.
Голодная?
T'as faim?
Просто, я не голодная.
Si, c'est bon, mais je n'ai pas faim.
Такая голодная?
Si faim!
Голодная?
As-tu faim, mon ange?
Я не голодная.
Je n'ai pas faim.
Ты очень голодная?
Tu as très faim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]