English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Д ] / Джорджина

Джорджина translate French

143 parallel translation
Да, а также его тетя, Джорджина Томасон.
Oui, ainsi que sa tante Georgina Thomason.
Перед тем как есть, Джорджина, нужно накормить и напоить животных.
Avant d'aller manger, Georgina, il faut d'abord donner à manger et à boire aux animaux.
Рой, это моя жена Джорджина Спика.
Roy, je te présente ma femme, Georgina Spica. Elle a un coeur et un corps en or... Et moi, c'est Albert Spica, et j'ai un coeur d'or, et un porte-monnaie qui va avec.
Джорджина, я постараюсь управиться так быстро, как только возможно.
Georgina, ça ne me prendra pas plus de temps qu'il ne faut.
Мне придется давать вам уроки. Я их напишу, Джорджина может их напечатать :
Je vais tout mettre par écrit et Georgina nous tapera ça à la machine :
- Скажи ему, Джорджина.
Georgina, faut lui dire.
Просто делай, как Джорджина.
Fais comme Georgina.
Джорджина!
Georgina!
Джорджина?
Georgina?
Бога ради, Джорджина! А зачем врать по поводу оставленной зажигалки?
Nom d'un chien, Georgina, pourquoi m'avoir raconté des salades à propos de ton briquet?
Что ты там делаешь, Джорджина, а?
A quoi tu joues là-dedans?
Что ты, Джорджина, знаешь о голоде?
Qu'est-ce que t'en sais de la famine, Georgina?
Говори, Джорджина. Вот твой шанс научиться вести разговор за столом.
Enfin une occasion d'améliorer ta conversation.
Джорджина, немного больше усердия, пожалуйста.
Georgina, fais un petit effort, s'il te plaît.
Что ж, он прервал за нас молчание... и тебя зовут Джорджина.
Voilà, il a rompu le silence entre nous alors, vous vous appelez Georgina?
У тебя прекрасные глаза, Джорджина.
Vous avez de beaux yeux, Georgina.
Джорджина? Джорджина! Джорджина!
Georgina?
Джорджина любила профитероли.
- Georgina aime ça.
Я не хочу, чтобы доказательства уничтожились, идиот! Я хочу, чтобы Джорджина это увидела.
Mais je ne veux pas qu'elles disparaissent, triple andouille, je veux que Georgina voie.
- Что? Джорджина этого не стоила? Да как ты смеешь такое говорить?
Georgina, elle n'en valait pas la peine peut-être?
Джорджина этого не стоила! Джорджина стоит тысячи маленьких вонючих книжных клерков, мастурбирующих на Французскую Революцию.
Bon Dieu, Georgina vaut mille fois les petits bibliothécaires juifs prétentieux qui se masturbent avec la Révolution française.
Джорджина, садись!
Georgina - asseyez-vous!
Но тебе не обязательно есть его, Джорджина.
Mais ce n'est pas une raison pour le manger. Georgina.
Джорджина Даклз...
Georgina Duckles
Где ты была, Джорджина?
Georgina - où étais-tu?
- Послушай, Джорджина.
- Ecoute... Georgina.
Послушай, Джорджина, когда будут остальные?
Ecoute Georgina, avant que les autres arrivent.
Джорджина, ты же не любила его в самом деле, а?
Tu ne l'aimais pas vraiment, hein?
Могу я тоже сесть, Джорджина?
Et nous? On ne s'assoit pas?
По мне, так все равны. Джорджина!
Pour moi, tous égaux.
Впервые бабушка Джорджина точно знала, о чем говорит.
Et pour la 1ère fois, grand-mère Georgina avait entièrement raison.
Джорджина Конрад, это мой зять, Дэн.
Georgina Conrad, je vous présente mon beau-frère, Dan.
Джорджина.
- C'est Georgina.
О, боже мой! Джорджина.
Oh, mon Dieu, Georgina.
Итак, Джорджина, что привело тебя назад в Нью Йорк?
Alors, Georgina, qu'est-ce qui te ramène à New York?
Пожалуйста, Джорджина.
Je t'en prie, Georgina.
- Джорджина, что ты здесь делаешь?
- Georgina. Qu'est-ce que tu fais ici?
- Нет, кое-что еще, кое-что, от чего я попыталась убежать, но Джорджина не собирается позволить мне это, и теперь она шантажирует меня.
- Non, autre chose, que j'ai essayé de fuir, mais Georgina m'en a empêchée. Et maintenant elle me fait du chantage.
Так что Джорджина сказала, что мы должны разделиться.
Alors Georgina m'a dit qu'on devait se séparer.
Эй, Джорджина!
Hé, Georgina!
Джорджина.
Georgina.
Она - Джорджина.
C'est Georgina.
Не то, что я должен тебе объясняться, но я чувствую, что должен сказать тебе кое-что... - очевидно, Джорджина там, с ней и с Дэном.
Même si je n'ai pas à me justifier, mais je devrais te dire qu'apparemment, Georgina est avec Dan.
- Джорджина. - Это так... Этим именем ее называла и девушка там...
C'est... c'est comme ça que cette fille l'a appelée.
Так значит, на самом деле тебя зовут Джорджина?
OK, ton nom, c'est vraiment Georgina.
А это Джорджина.
Et voici Georgina.
Джорджина, Майкл ничего такого не хочет знать.
Georgina, Michael n'a pas besoin de savoir ça.
Джорджина, это неправда.
Ce n'est pas vrai Georgie...
Джорджина!
Georgina?
Убирайся отсюда, сука! Джорджина! Где ты?
Où es-tu, sale garce?
Джорджина, убери это.
Range ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]