Доченька моя translate French
55 parallel translation
- Доченька моя! - Лучше я буду там служанкой!
Je veux faire la domestique.
- Доченька моя. - Какой сюрприз.
Que fais-tu ici?
Сгорела доченька моя!
Elle a brûlé vive!
Не плачь, доченька моя.
Ne pleure pas, mon coeur.
Нурия, доченька моя!
Nuria! Ma fille!
Камино, доченька моя, мы держим в руках сокровище.
Camino, mon cœur, nous avons un trésor entre les mains.
Доченька моя!
Ma fille!
Доченька моя.
Ma jolie fille.
Доченька моя.
Ma chérie.
Доченька моя.
Ma petite fille.
Доченька моя!
Ma cherie.
Моя доченька в больнице в Чикаго.
Ma petite est dans un hôpital de Chicago.
А ты, моя милая доченька, слишком современна, если судить по тому, что я только что узнал.
Et toi, un peu trop moderne! Et je viens de l'apprendre. Qu'as-tu appris?
Моя бедная доченька.
- Ma pauvre petite fille.
Моя доченька заговорила!
Ma petite fille a parlé.
Бедная моя доченька!
Ma pauvre petite fille...
Моя дорогая доченька.
Ma chère petite Jane.
O, моя юная любимая доченька.
Oh, ma tendre petite fille.
Моя дорогая доченька...
Ma chère petite fille...
Моя любимая доченька, я не знаю, какая ты теперь, когда читаешь это письмо...
Ma chère petite, je ne sais pas à quoi tu ressembles maintenant.
Иисус, моя дочь тебя очень любит и обожает. Как никого на этом свете. Это же так, доченька?
Jésus, ma fille t'aime beaucoup, elle t'adore.
Да, моя доченька.
Oui, mon cœur.
Пришла моя доченька!
Ma petite fille est là!
Моя доченька...
Elle était dessus.
Моя доченька.
Ma petite fille.
- Доченька моя!
Tu vois... c'est n'importe quoi.
Где моя почти уже доченька?
Où est ma presque bru?
Как моя дорогая доченька?
Comment va ma fille adorée?
Рейчел Лэддис, моя доченька.
Rachel Laeddis... Ma fille.
- Ты моя доченька.
Bravo!
И вот просто вот так моя маленькая доченька стала тинейджером.
Et juste comme ça... ma fillette est devenue adolescente.
Спасибо, моя доченька.
Merci. Ma fille.
А где моя доченька?
Où est ma fille?
- Моя любимая доченька.
- Et voilà ma fille préférée.
Доченька, моя Миа, видел тебя по телевизору.
Chère fille, chère Mia, je viens de te voir à la télé.
Доченька, моя Миа.
" Ma chère fille, chère Mia,
Пожалуйста скажи мне, где моя доченька. Пожалуйста, скажи мне где она.
Je t'en prie, dis-moi oà ¹ est ma petite fille.
Бо моя доченька.
Bo est ma fille.
Я ни разу не проговорилась, что это моя Бо, моя доченька.
Je ne leur ai jamais dit que c'est Bo, ma fille.
Бо, моя доченька.
Bo, ma fille.
- Моя доченька.
- Ma chérie.
Моя доченька.
Ma fille. Et le petit.
Как там моя доченька?
[Comment va mon bébé? ]
Моя доченька!
Mon bébé!
Ты не женщина, ты моя маленькая доченька.
Chérie, t'es pas une femme. T'es ma petite fille.
Моя милая доченька залетела!
Ma progéniture ici présente est enceinte!
Моя доченька - ниндзя.
Ma fille est une ninja.
Моя доченька.
Ma fille.
Моя доченька.
Ma chérie.
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя любимая 165
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215