English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Е ] / Его похитили

Его похитили translate French

284 parallel translation
Его похитили!
Il a été enlevé.
Ах ну да, наверное. Значит, когда его похитили, он был на вашей матери?
C'était donc à votre mère qu'on l'a volé?
Нет. Я видел, как его похитили. Нашего ребёнка.
On l'a kidnappé sous mes yeux.
Он не потерялся, его похитили.
Il a été enlevé, je le sais.
Его похитили!
Enlevé! Par la fenêtre!
Его похитили! Его похитили!
Vous ne voyez pas qu'on l'enlève?
Но Радклиф не ушел, его похитили.
Radcliffe n'a pas abandonné. - Il a été enlevé.
Не помнит, как его похитили.
Il ne se rappelle rien.
Его похитили.
POLLY : On l'a enlevé.
- Его похитили.
- Ils me l'ont volé.
Поэтому его похитили.
Ils me l'ont volé.
Он был так хорошо сделан... а его похитили...
Il était si bien fait qu'ils me l'ont volé.
"Несмотря на все меры предосторожности, его похитили в 12 часов 29-го, как я и обещал".
Malgré vos précautions, votre fils a été enlevé à midi pile comme je l'avais dit.
Есть возможность, что его похитили?
Est-il possible qu'il ait été enlevé?
- Кажется, его похитили!
Comme si on l'avait pris.
Несколько лет назад его похитили пришельцы.
Il a été enlevé par des extraterrestres.
Полгода назад его похитили из Массачусетса.
Le professeur Thaddeus Morton, enlevé au M.I.T., il y a six mois.
Его похитили где-то месяц назад.
Chapturé il y a un mois.
Но сердцем я чувствовала, что его похитили.
Mais dans mon cœur, je savais qu'il s'était fait enlever.
Может его похитили.
Il a peut-être été kidnappé.
Мой приятель, Гарри, помните? Его похитили.
Mon pote Gary a été enlevé.
Вы удивитесь, но его похитили.
Avez vous vu Émilien! Si justement, il s'est fait kidnappé! Kidnappée!
Юношу звали Тэхон, его похитили у белых много лет назад.
Parmi les KioWas, vivaient un frère et une soeur qui s'aimaient comme tous les frères et soeurs.
- Его похитили.
Il a été enlevé.
И парень успел сделать карьеру до того как его похитили.
Ce type a eu toute une carrière avant son enlèvement.
И они его похитили.
Donc ils l'ont kidnappé.
Его похитили люди, стоявшие за Лё Шиффром.
Il s'est fait enlever par l'organisation du Chiffre.
Нет, он не был пьян. Его похитили.
Non, il n'a pas bu, il s'est fait enlever.
- Ну, наверное, поедем в Линкольн, и начнем со склада, откуда его похитили.
- À Lincoln. À l'entrepôt où il a été enlevé.
Я только знаю, что его похитили из офиса.
Tout ce que je sais c'est qu'il a été kidnappé dans son bureau.
Они похитили его. - Кого?
 Ils l'ont kidnappe.
ќн был у него на шее, когда викинги похитили его ребенком.
Il m'a dit qu'elle était à son cou quand les vikings l'on capturé lorsqu'il était enfant.
Мы похитили его и мы не должны издеваться над ним.
Nous l'avons kidnappé et nous ne devrions pas le punir davantage. Très bien.
Когда лошадь приблизится к замку, принц увидит ткань и подумает, что гилдерцы похитили его возлюбленную.
Quand le cheval arrivera au château, cette étoffe fera penser au Prince que les Guilderiens ont enlevé son amour.
Может его похитили, а может его увёз один псих.
Il a peut-être été kidnappé. Ou il est avec un abruti.
Они вышли, и им пришлось сознаться, что они похитили его жену.
Ils sortirent, et dûrent admettre qu'ils avaient enlevé sa femme.
Кэди похитили его.
Cady l'a enlevé.
Именно тогда его заманили в засаду и похитили.
On lui a tendu une embuscade et il a été kidnappé.
Этот человек говорит, что его жену похитили в прошлую среду.
Un mec dit que sa femme a été kidnappée mercredi dernier.
Я с ним говорил вчера. Его собаку похитили в понедельник утром.
J'ai parlé à Johnny, son chien a été kidnappé... lundi matin.
Либо они похитили его каким-то другим образом, либо они распологают технологией, которую мы не в силах зафиксировать.
Soit ils l'ont transporté autrement, soit leur technologie est indétectable.
Имхотеп и его жрецы ворвались в ее усыпальницу и похитили ее тело.
Imhotep et ses prêtres pénètrent dans sa crypte et volent son corps.
Его похитили.
Il a été kidnappé!
Некий Мэрион заявил, что его там похитили.
Un taré, Marion, pense qu'il a été enlevé par des extra-terrestres.
Он говорил, что его дочь похитили.
Il disait que sa fille avait été enlevée.
Вот поэтому-то сербы и похитили его.
Les Serbes l'avaient kidnappé pour ça.
Я купила его 4 года назад. За несколько месяцев до того, как меня похитили.
Je l'ai acheté il y a 4 ans, quelques mois avant que je ne sois enlevée.
Шестнадцать лет назад у Дайдры был ребенок. Пол и Мэри Элис Янг похитили его и воспитали как своего.
Il y a 16 ans, Deirdre a eu un enfant que Paul et Mary Alice ont kidnappé et élevé comme le leur.
Его, должно быть, похитили, когда я был в туалете.
Ils ont dû la prendre pendant que j'étais aux toilettes.
- Вы похитили его!
Vous l'avez kidnappé.
Его не похитили, он одет в форму.
Il n'est pas kidnappé. Il a un uniforme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]