English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Е ] / Еще пива

Еще пива translate French

265 parallel translation
Еще пива, капитан?
Encore une bière, commandant?
- Спасибо, пива мне уже достаточно, я бы попробовал что-нибудь другое. - Может быть, еще пива, Дэн?
- J'en ai assez bu comme ça.
- Ну что, Макс, еще пива?
- On reste à la bière? - Ça me va.
- Можно мне еще пива?
- Je peux... - Pas votre voix!
Возьмем еще пива?
Qu'est ce que tu dirais d'une bière?
- Эх, ну почему ты уходишь? - Кому еще пива?
Pourquoi tu me laisses comme ça?
Это повод для еще пива.
Fêtons ça avec une autre bière.
Возьми еще пива.
Reprends de la bière.
Еще пива, хозяин.
Tavernier! - De la bière!
Налей мне еще пива и водки со льдом для симпатичной дамы. - Да, думаю, мне придется с тобой потанцевать.
Donne-moi une autre bière et une vodka pour une jolie fille.
Я еще пива вьiпью.
Je reste à la bière.
Все в порядке? Хотите еще пива?
Une autre bière?
- Еще пива?
– Encore une bière?
- Еще пива и чипсов.
- Une autre bière, des chips.
- Еще пива?
- Encore de la bière?
Сейчас посмотрим! Дайте-ка сюда еще пива! И прохладительных напитков.
Prenez d'autres bières et des sodas dans ce frigo, merci.
- Пойду куплю еще пива. - Да.
- Je vais chercher de la bière!
Еще пива, пожалуйста!
Encore une bierre svp!
Хочу еще пива.
Plus de bière.
Нам нужно еще пива.
On a besoin de biere.
Можно мне ещё пива?
Je peux avoir une autre bière?
- Можно мне еще кружку пива, пока я буду читать твою статью?
Je vais reprendre un verre et lire ton article.
Как это, куда? Пойду куплю ещё пива.
Je vais au Choy prendre une autre bière.
Дай пива и ещё чего-нибудь, чтобы успокоить нервы.
Donne-moi une bière avec un petit quelque chose pour calmer les nerfs.
Принесите ещё пива.
Nous prendrons aussi de la bière.
- Но у нас еще много пива.
- Nous en avons ici.
- Послушай, ты не... Мне, пожалуйста, двойного шотландского виски со льдом и ещё пива.
Un double scotch et une bière.
А можно ещё и пива?
Et un peu de bière.
- Я бы не отказался еще от пива.
- Je peux boire une autre bière.
6 больших кружек пива и еще одно большое пиво.
Six grandes bières... et... et une autre grande bière!
Можно мне еще пива, пожалуйста?
Une autre bière.
- Спасибо. Мне понадобится еще бутылка пива, чтобы выпустить дурь из головы.
faut que j'éteigne ces flammes.
Я же не прошу тебя окна помыть Я просто хочу ещё пива.
Je te demande pas de faire les carreaux, je veux une bière.
Ещё пива.
Une autre bière.
Еще баночку пива, папа?
- Une autre bière, papa?
Скажи ещё, что каждому предназначен только один сорт пива... или мороженого.
Autant dire qu'on a droit à un seul parfum de glace.
Я собираюсь взять ещё пива.
Je reprends une bière.
После этого выпиваешь еще одну банку пива, бросаешь пустую банку в окно и давишь на газ.
Ensuite, tu bois une autre cannette de Spéciale, tu vises la banque et tu bloques l'accélérateur avec une brique.
"Ещё пива хочешь?" "Это не Спайк Ли?"
"Une bière?" "C'est Spike Lee?"
Я пошёл купить ещё пива.
Je suis sorti pour chercher... de la bière.
И принеси ещё немного пива, а то мы скоро тут засохнем.
Rapporte des canettes, on va être à sec.
И мне еще не хотелось пива.
J'ai même pas eu envie d'une bière.
Хочешь пива или чего-то еще?
Tu veux une bière?
Иди поиграй. Постреляй по банкам из-под пива или чего ещё.
Va dégommer des canettes de bière, ce genre de trucs.
Может, добавите еще, чтобы хватило на пинту пива?
Vous pourriez en remettre pour une pinte de bière?
Нам еще два пива "Теката".
Chacun?
Нам нужен ещё алкоголь. И ещё нам нужно больше пива.
On voudrait de l'alcool et on voudrait aussi de la bière.
Принесите роботу ещё пива!
Apportez-lui d'autres bières!
Принесите нам спиртного. И еще кое-чего. Пива, например.
On voudrait de l'alcool et on voudrait aussi de la bière.
- Да, хорошо. Ты взял себе пива или еще что-нибудь? Нет.
T'as déjà pris une bière?
- Еще пару пива, пожалуйста.
Tu nous en remets deux, s'il te plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]