Пива хочешь translate French
223 parallel translation
Пива хочешь?
T'en veux une?
Эй, пива хочешь?
Tu veux une bière?
Пива хочешь?
Tu veux une bière?
Пива хочешь
Tu veux une bière?
Пива хочешь?
je te sers une bière?
Э-э... Пива хочешь?
Tu veux une bière?
- Пива хочешь?
- Je peux vous offrir à boire?
- Пива хочешь? - Да.
Tu veux une bière?
- Пива хочешь?
Tu veux une bière?
- Эй, Энджи, пива не хочешь?
- Angie, tu prends une bière?
- Хочешь пива?
Tu veux de la bière?
Но не сегодня. Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
Mais pas ce soir Allons prendre une bière
Эй, хочешь пива?
Hé, tu veux une bière?
Хочешь пива? Нахуй всё.
Le destin, on l'emmerde.
Хочешь пива?
Tu veux une bière?
- Хочешь пива?
Une bière?
- Хочешь пива, Лэрри?
- Tu veux une bière, Larry?
- Хочешь пива?
- Tu veux une bière?
- Хочешь пива?
Tu veux une bière?
Если хочешь как-нибудь зайти и выпить пива...?
Si vous voulez partager une bière tout moment...
Хочешь пива?
Une bière?
Не хочешь пива?
- Juste une bière? - Non, merci.
Ты хочешь пива?
Tu en veux?
- Эй, друг. Хочешь пива?
- Une bière, l'ami?
Хочешь пива? Это поможет.
- Une bière pour nous requinquer?
Хочешь кровавого пива?
Tu veux une bière, Jerry?
"Ещё пива хочешь?" "Это не Спайк Ли?"
"Une bière?" "C'est Spike Lee?"
Хочешь пива? - Я принесу.
Une bière?
Хочешь пива, вали в обычный паб.
Si vous voulez une bière, allez au pub.
- Я выпью пива. Хочешь?
Je vais prendre une bière.
Эй, хочешь пива?
Tu veux une bière?
Хочешь пива или чего-то еще?
Tu veux une bière?
Хочешь пива?
- Vous voulez une bière?
Хочешь пива?
Tiens, ma puce.
Хочешь пива?
T'en veux?
У меня нет пива, но если хочешь, можешь что-нибудь разбить.
J'ai plus de bière, mais tu peux casser quelque chose.
- Неужто пива не хочешь?
- Tu ne veux pas une bière?
Может быть ты просто не хочешь в туалет. Я просто дам тебе пива.
T'as peut-être pas envie.
Ты хочешь пива?
Tu veux une bière?
Хочешь пива?
Tu veux une root beer?
Хочешь пива?
- Tu veux une bière?
- Хочешь пива?
Tu prends quelque chose, une bière?
Хочешь зайти выпить пива или чего-нибудь ещё?
Tu n'es pas venu ici pour prendre une biere ou quelque chose?
- Хочешь еще пива? - Конечно.
- Tu veux une autre bière?
- Хочешь холодного пива? - Да.
Je peux t'offrir une bière?
Хочешь пива или еще чего?
Tu veux une bière ou autre chose?
Не хочешь пива, чтобы смыть его вниз?
Vous voulez une bière avec?
Эй Фез, хочешь пива?
Une bière, Fez?
Хочешь пива?
- Une bière?
Хочешь купить пива?
Vous voulez acheter une bière?
Так ты точно не хочешь пива или чего-нибудь? Нет, нет, все нормально.
Tu es sûr que tu ne veux pas une bière, ou autre chose?
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь знать 794
хочешь попробовать 396
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь попробовать 396
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180