За гормонов translate French
29 parallel translation
Из-за гормонов в ваших телах, заставляющих вас действовать часто трудно помнить о негативных последствиях... секса.
Toutes les hormones qui s'agitent dans vos corps et vous poussent à l'action vous font oublier que les rapports sexuels peuvent avoir des effets négatifs.
Все из-за гормонов.
C'est les hormones.
Из-за гормонов не чувствую вкуса.
Mes hormones ont ruiné mes papilles gustatives.
Нет, думаю, из-за гормонов беременности или вроде того. Они сводят её с ума.
Je crois que ce sont les hormones de la grossesse qui la rendent folle.
Ничего. Это все из-за гормонов.
Ça doit être hormonal.
И я где-то читал, что когда женщины проводят много времени вместе, их циклы начинают совпадать и все они становятся супер-бешенными из-за гормонов в одно и то же время.
Et j'ai lu quelque part que quand les femmes passent du temps ensemble, elles ont leurs règles en même temps et elles deviennent super chiantes en même temps.
Я похожа на сумасшедшую, я просто слишком эмоциональная из-за гормонов и...
Je dois paraître complètement dingue, les hormones me rendent très émotive...
Это может быть не только из-за гормонов.
Ce n'est peut-être pas que les hormones.
Они сказали что это из-за гормонов в нашем молоке.
Ça serait dû aux hormones dans notre lait.
- Из-за гормонов... Его тело изменилось!
Son corps s'est transformé.
Может это из-за гормонов. Кто ее знает?
Sûrement les hormones.
Девочки подростки сходят с ума из-за гормонов, да?
Les adolescentes agissent stupidement à cause de leur hormone, non?
У меня крыша поехала из-за гормонов.
Les hormones me rendaient folle.
Из-за гормонов.
À cause des hormones.
Я уверена, это просто из-за гормонов.
Ça doit être les hormones.
- Из-за гормонов в молоке. - Эй!
C'est dû aux hormones dans le lait.
Я набросилась на тебя из-за гормонов.
Ce sont les hormones qui m'ont fait faire ça avec toi.
Это из-за дефицита гормонов.
C'est une carence en hormones.
Недостаточная секреция гормонов, отвечающих за эту функцию, влечет за собой замедленное освоение новых территорий.
Une sécrétion insuffisante d'hormones gonadotropiques par l'hypophyse est à l'origine de cette implantation retardée.
Это из-за твоих проклятых гормонов.
Tes putains d'hormones.
Теоретически, концентрат из гормонов гипофиза может каким-то образом использоваться для ускорения заживления тканей, возможно, даже прекращения процессов старения, но, если это так, это может повлечь за собой также серьёзные побочные эффекты.
En théorie, les hormones hypophysaires concentrées peuvent être traitées de façon à accélérer la cicatrisation, voire même à empêcher de vieillir. Mais les effets secondaires seraient graves. - Comme quoi?
Но из-за буйства гормонов, называемого любовью, игнорируют семью, образование, способности.
Mais à cause de simples hormones, vous ignorez la famille, l'éducation, les aptitudes...
- Конечно. Я просто испытываю эмоциональные... перепады из-за выработки гормонов... во время беременности.
Je suis en train d'expérimenter la divergence... émotionelle due aux hormones sécrétées... durant la grossesse.
Только из-за повышенного уровня гормонов, не из-за смерти жертвы.
Juste le résultat d'une montée hormonale, rien à voir avec de la tristesse. Sûrement la gonadotropine chorionique.
Вы следили за уровнем его гормонов?
Avez-vous contrôlé ses hormones?
Когда уровень гормонов нормализуется, он начинает чувствовать раскаяние из-за того, что совершил, и пытается исправить свое состояние. Тут и появились Хизер и Мишель.
C'est là qu'Heather et Michelle entrent en jeu.
Думаю, проблемы с мозгом начались из-за приёма гормонов.
Je crois que les problèmes avec son cerveau viennent des hormones qu'il a prises.
Может у меня всплеск гормонов из-за беременности.
Peut-être que c'est les hormones de grossesse.
И из-за этого уровень гормонов повышается.
Ça fait exploser ton taux d'hormone de croissance.