Заплачу translate French
1,973 parallel translation
Даже если я заплачу вам, маршалы все равно заберут все деньги.
Même si je vous donne la mallette avec l'argent, ils vont vous la prendre.
Нет, нет, нет, нет, я заплачу.
Je le fais.
Или я, я заплачу завтра.
Et moi, je paierai demain.
Я заплачу за него, обещаю.
Je paierai, promis.
Мы работали в полной уверенности, что вы заплатите нам часть возвращённой суммы. И я заплачу.
Nous avons fait ce travail parce que nous devions être payés avec une partie de l'argent.
Помнишь ты говорил тебе нужны деньги, чтобы сходить на свидание с Кайли? Ну, я заплачу, если ты оторвёшь вот это.
Trav, tu m'as dit que tu avais besoin d'argent pour sortir avec Kylie.
Ну, теперь я тоже заплачу.
Tu vas me faire pleurer.
- Я не хочу пугать тебя, но я сейчас заплачу.
Je ne veux pas te faire peur... mais je vais pleurer.
- Сейчас заплачу.
Je vais pleurer.
Иди, я заплачу.
Allez-y, je m'occupe de la note.
Я сейчас заплачу.
Tu vas arriver à me faire pleurer.
Если ты плачешь, я тоже заплачу!
Si tu pleures, je vais pleurer!
Если дело в деньгах, я заплачу.
Si t'as pas d'argent, je paie.
Я заплачу $ 500 и скажем, что это ты плакала.
Je te donne 500 $ si ça t'es arrivé plutôt qu'à moi.
Я заплачу вам еще тысячу - если сможете решить вопрос по-тихому.
Je vous paie 1 000 $ de plus si vous arrangez ça discrètement.
Ясно. Я тороплюсь. Просто заплачу и всё.
Pas le temps pour ça, je vais payer.
- Спасибо, Рик. - Нет. Заплачу я, корпоративной картой.
Non, moi, avec ma carte de société.
Я заплачу за него.
- C'est pour moi.
- Я заплачу за...
Je paie aussi pour... - Luke.
Я хорошо заплачу. Хорошо, но у меня по прежнему есть еще три задания, кроме вашего.
- Le problème...
Я заплачу тебе 100 баксов за каждый сброшенный тобой фунт.
Je te paie 100 $ pour chaque kilo perdu.
Они сказали, что не отпустят меня до тех пор, пока я не заплачу за билет.
Je devais payer le billet pour qu'ils me relâchent.
Если он сможет с этим разобраться, я заплачу ему сколько он захочет.
Je m'en fiche. S'il peut nettoyer tout ça, je lui paierai ce qu'il veut.
Что если я заплачу тебе в 10 раз больше?
Et si je te payais 10 fois plus?
Я заплачу! Я достану деньги!
- Oubliez cela.
Они убьют ее, если я не заплачу!
Ils la tueront si je ne paye pas!
Я заплачу за нее.
Et je vais payer pour cela.
Я заплачу в виде единовременной выплаты к следующему контракту.
Je vais te payer la somme forfaitaire la prochaine fois.
Конечно, я заплачу столько, сколько я должен.
Bien sûr, je payerez ce que je dois.
Вот... я заплачу потом.
Je reviendrai te voir plus tard.
ѕредставьте, что вы пришли в Ќью -... орк " аймс, и сказали, смотрите, если вы напишете положительный отзыв, € заплачу вам $ 500 тыс € ч.
Imaginez proposer au New York Times 500 000 $ pour un article positif.
≈ сли нет, то € не заплачу вам ничего.
Et sinon, pas un sou.
Я заплачу вдвойне.
Je paye le double. Le triple?
И заплачу вам, если поможете мне его переубедить.
Je payerai une commission pour le convaincre.
Я заплачу. Сколько вам нужно?
Vous voulez combien?
Я тебе заплачу.
Je te paierai.
Я заплачу за всё.
- Je vais payer pour tout!
Ну я прям сейчас заплачу.
Que c'est triste.
Прошу прощения, но я не заплачу больше.
Je suis désolé, mais ça c'est le plus que j'offrirai.
— лышь, при € тель, если она чиста €, то € заплачу тебе полсотни за пару часов наедине с ней.
Si elle est propre, je te file 50 pour une passe.
Это фамильная реликвия. И я заплачу.
C'est un bijou de famille, et je vous paierai.
И я заплачу. Мы не делаем этого больше.
C'est un bijou de famille, et je vous paierai.
Иди к моему дантисту. Я заплачу за визит.
Va voir mon dentiste J'te le paierai
Заплачу много денег ".
Paiement maximum. "
Я заплачу.
Je vais payer...
Ах, я сейчас заплачу.
Bon sang.
- Я вам заплачу.
Je vous payerai.
Я заплачу двойную цену.
- Je paie double.
Вы ожидаете, что я Вам заплачу?
- Vous pensez que je vous paierai?
Я заплачу.
Je vais payé.
Я заплачу ей вперед дорогой стрижкой.
Je ferai des côtes d'agneau!
заплатил 60
заплатить 41
заплатила 17
заплати 83
заплатят 18
заплатите 62
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22
заплатить 41
заплатила 17
заплати 83
заплатят 18
заплатите 62
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22