English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заплачу

Заплачу translate Turkish

2,114 parallel translation
Я заплачу тебе.. идите.
Sizi kenara alalım.
Так, снимите отсюда 20 долларов, а остальное я заплачу наличными.
Tamam, bundan 20 $ çekin gerisini nakit ödeyeceğim.
- Я заплачу за это!
- Parası neyse öderim!
Я заплачу тебе вдвое больше.
Verdiğimin iki katı nakit öderim.
Да, я заплачУ.
Evet, ödemeyi kabul ediyorum.
- Послушайте, я заплачу за это.
- Parasını ben veriyorum.
Вы... Послушайте, я заплачу аванс в 100 тысяч.
Yüz bin dolar vereceğim.
Послушайте, я заплачу штраф. Все прекрасно.
Dinleyin, cezayı ödeyeceğim.
Я тебе заплачу.
Para veririm.
Я заплачу по 10 центов с доллара. Что?
Sana % 10'unu veririm.
Давай я заплачу тебе, как будто ты была здесь пару часов, и можешь свалить.
Yani izin ver, sanki birkaç saatliğine buradaymışsın gibi paranı ödeyeyim sen de çıkabilirsin.
Кстати, я потом за все заплачу.
Bu arada, bunu sonra ödeyeceğim.
Я заплачу любую цену.
İsteyeceğin her fiyatı vereceğim.
Я заплачу за это
- Üzgünüm, telafi ederim.
Oop. Я заплачу.
Ben hallederim.
Я заплачу сама.
Ben hallederim.
Я заплачу вам, если вы притворитесь моей прабабушкой на обочине дороги.
Yolun diğer tarafında büyük anneannem gibi davranmanız için size ödeme yapmak istiyorum.
Поищите в Гугле моё имя, и я заплачу Вам доллар, если вы найдёте фото, где я в одежде.
Adımı Google'da bir arat bakalım. Eğer çıplak olmayan tek bir fotoğrafımı bulabilirsen, sana bir dolar veririm.
Я сейчас заплачу.
"Neredeyse ağlayacağım."
Тоня не работает на нас. Так что компании все равно, и я заплачу за презервативы.
Tonya bizimle çalışmadığı için şirket öneme almayacaktır ve kondomları da ödeyebilirim.
Ладно, я заплачу, но я выбираю фильм.
Peki, tamam. Ben öderim ama filmi de ben seçerim.
Я вам заплачу больше за это место, чем та прибыль что вы зарабатываете.
Buradan daha değerli bir yer verebilirim.
Я заплачу.
Ben öderim.
Как только приведу в порядок волосы, сразу пойду и заплачу.
Saçlarımla işim bitince hemen gidip ödeyeceğim.
Я заплачу.
- Ben öderim.
Я заплачу вдвойне.
Ayrıca size iki katını öderim.
Как приедем - заплачу.
Vardığımızda öderim.
Заплачу за химчистку. Только цену назовите.
Kuru temizleme parasını ödeyeyim, ne kadar tuttuğunu söyleyin yeter.
Скажи хозяйке, что заплачу, как только вернусь.
Evsahibesine, döndüğümde kirayı ödeyeceğimi söyle.
Я заплачу, и закончим на этом.
Parasını ben öderim, bırakın.
- Я заплачу.
- Borcumu ödeyeceğim.
Знаешь что, я заплачу тебе до конца дня, и на этом закончим. Ладно?
Tam gün ücretini ödeyeceğim ve sonra yollarımızı ayıracağız, tamam mı?
Сейчас заплачу.
Çok üzüldüm.
я сказал, что заплачу на следующей неделе.
Gelecek hafta ödeyeceğimi söyledim.
А за это, я заплачу 150000 долларов наличными.
Bunun için sana 150.000 $ nakit ödeyeceğim.
- Заплачу, заплачу!
- Yapacağım.
Я заплачу.
Bunu ben hallederim.
Нет-нет, ты что, я заплачу.
Hesabı ben öderim.
Я видел её в Ля Зона Роса, и она сказала, что если я заплачу больше другого, то мы поедем к ней.
Diğer elemandan daha çok ödersem evine gidebileceğimizi söyledi.
Скажи, я сам за него заплачу, но когда я продам его вдвое дороже через год, я оставлю деньги себе.
Ödeyeceğimi söyle ona. Ama gelecek seneye onu 2 katına geri sattığımda, parayı tutmuş olacağım.
Я вам ни цента не заплачу.
Evet demedi. Size ödeme yapmayacağım.
Я вам заплачу!
Bu senin fikrindi.
Я заплачу тебе, а ты вернёшь мне их обратно.
- Ben paranı veririm, sen de bana geri verirsin.
Приведи ко мне хорошую девочку и я заплачу тебе больше.
Düzgün bir kız getirirseniz ona göre parası da artar.
Я вам заплачу сотню баксов, но придется пару правил нарушить.
Hemen 300 dolar kazanmak ister misin? Bir iki trafik kuralı ihlal etmen gerekebilir.
Хорошо, я заплачу.
Sorun değil, parasını veririm.
Сказал, что я заплачу больше, чем средняя рыночная стоимость?
Beni hayal kırıklığına uğrattın, Lee.
Я заплачу.
Hey, bunlar benden.
- Для меня - нет. - Я заплачу.
Zevk alacağımı sanmam.
Не волнуйтесь, за кофе я заплачу. - Да, я уже понял
Kahveyi dert etme.
Я за все заплачу.
Ben öderim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]