English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Заткни её

Заткни её translate French

27 parallel translation
Боже, умоляю, заткни её.
Mon Dieu, faites que ca s'arrete.
Вудь добр, заткни её сейчас же! Мне нужно поговорить с моим гостем Воввером из когда-то известной фирмы ЭЗУ.
Je peux compter sur toi pour lui dire de se taire pour que je puisse continuer ma conversation avec Bovver, là, de la GSE, société autrefois célèbre?
Заткни её.
Faites-la taire!
- Заткни её.
Faites-la taire.
Заткни её нахуй или Богом клянусь...
Faites-la taire, putain, ou je jure...
Джэзз, заткни её.
- Jazz, fais-la taire.
- Заткни её!
- Tais-toi!
Да заткни её уже.
Ho, éteins la!
Заткни её.
Fais la taire.
Заткни её.
Fais-la taire.
Я сказал, заткни её!
Fais-lui fermer sa gueule!
Заткни её, и пусть проваливает к чёртовой матери.
Fais-la taire et vire-la.
Чёрт её побери, Трентон иди заткни её.
Bon Dieu. Trenton, fais la taire.
Заткни её.
Éteins ce truc.
Врубай магнитофон! Быстро! Заткни ее!
Cesse de brailler!
Иди, заткни ее.
Va lui fermer sa gueule!
Заткни её.
- Je veux voir papa!
Заткни свою хлеборезку, Мэрибет! Или, клянусь Богом, я заткну ее!
Ferme ton clapet, Mary-Beth, ou je te jure que je le fermerai.
Заткни ее чем-нибудь.
Bâillonnez-la.
Сам знаешь, что это, фриц, так что заткни свой шницель и разминируй её.
Fermez votre bouche et désamorcez-la.
Стэн, говорю тебе, заткни ее.
Stan, je t'assure, engage-la.
- Заткни ее.
- Fais-la taire!
- Заткни свой рот и отпусти её.
Tout va bien. Ferme là et laisse là partir maintenant.
Томми, заткни ее ради бога!
Tommy, fais-la taire, bon dieu.
- Не удивительно, что она оделась как шалава и кинулась искать признания прямо в руки монстра, который её и убил. - Заткни свою пасть.
- Fermez-la.
Заткни ее!
Arrête ce raffut!
Это не то, что я имела ввиду, говоря "заткни ее."
Ce n'est pas vraiment ce que je voulais dire par "fais-la taire"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]