Игнор translate French
28 parallel translation
Я временно отменяю игнор..
J'annule temporairement la quarantaine.
Игнор включен..
Reprise de la quarantaine.
Наверное, он страдает от депрессии. Игнор включен.
Je crois qu'il fait une dépression.
Игнор выключен. Никогда.
- Quarantaine en pause...
Игнор включен.
Jamais! Quarantaine active.
В игнор
- Ignorer.
В игнор
Ignorer.
Полотенчик, если ты не согласишься, то мы устроим тебе пожизненный игнор.
Servietsky, si tu ne vas pas en cure, nous t'ignorerons pour toujours.
- Она всё равно "игнор включила".
Elle a activé son bouclier. Elle lit un livre.
На "игнор" это совсем не похоже.
J'appelle pas ça un bouclier.
А вот это уже полный игнор!
C'est ça, un bouclier.
Только что зафрендила тебя. Ты подтвердишь или в игнор?
Je t'ai demandé comme am i. Tu acceptes ou tu ignores?
# Ќе зна € куда идти, она думает об игнор € щем ее Ѕоге. #
Ne sachant où aller ni pourquoi Dieu l'a abandonnée
Жми "игнор".
Appuie sur ignorer.
Классический игнор.
Le classique chaud froid.
- Да, странно. Этот игнор уже становится агрессивным.
A ce stade, c'est devenu un peu perturbant.
Да, но вот почему приходится включать игнор.
Je vais te dire pourquoi on raconte pas de bobards.
Вот поэтому и игнор.
D'où le silence.
Игнор в школе станет для нее травмой посерьезнее удушения.
Un affront peut être plus traumatisant qu'une agression.
Потому что, после того как я переехала сюда, чтобы приглядывать за ним, он включил полный игнор.
Parce qu'après avoir déménagé ici pour garder un oeil sur lui, il a complètement disparu!
Игнор включен..
- Reprise de la quarantaine.
Игнор выключен.
Quarantaine en pause.
Полный игнор.
Abstinence totale.
Хотя она отправила меня в игнор в скайпе.
même si elle m'a bloqué sur MSN.
В игнор!
- Ignorer.
- В игнор
- Ignorer.