English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ И ] / Избавьтесь от них

Избавьтесь от них translate French

31 parallel translation
Вы окружаете себя предметами, связанными с кошками, картинами. Избавьтесь от них.
Débarrassez-vous de ces ooevres d'art félines!
Избавьтесь от них.
Flanquons-les dehors.
Продолжайте работу и избавьтесь от них.
Débrouillez-vous pour les faire partir.
Избавьтесь от них любыми способами и расчистите дорогу.
Détruisez-les pour nous ouvrir le passage!
Если у вас есть другие, избавьтесь от них.
Si vous en avez d'autres chez vous, débarrassez-vous-en.
Избавьтесь от них.
Faites-les déguerpir.
Избавьтесь от них, и приходите в пещеру.
Tant pis pour eux. Débarrassez-vous-en.
Так избавьтесь от них.
Annulez.
Каждое фото, каждый файл - избавьтесь от них.
Chaque photo, chaque dossier... débarrassez-vous de tout.
Если у вас есть наркотики - избавьтесь от них.
Si vous avez de la dope, débarrassez-vous-en.
Мне все равно, избавьтесь от них!
Peu importe, jetez les.
Избавьтесь от них.
- Éliminez-les!
Так что избавьтесь от них!
Détruisez-les!
Избавьтесь от них
Fichez-la dehors!
Небольшую. Избавьтесь от них.
- Faites-moi une toute petite faveur.
Избавьтесь от них.
Débarassez-vous d'eux.
"Если в вашем доме есть кубы, немедленно избавьтесь от них"
"Si vous posséder des cubes chez vous, jetez les immédiatement."
Депортировать всех до единого, Избавьтесь от них
Déportez-les, dégagez-les d'ici.
Мы не наемники! Избавьтесь от них.
Gardez leurs vaisseaux et leurs armes.
Но избавьтесь от них.
Mais faites les disparaître.
Избавьтесь от них.
Arrachez-le.
Да, просто избавьтесь от них!
Arrachez tout!
Избавьтесь от них.
Faut gérer les enfants, là!
Избавьтесь от них.
Virez-les.
Избавьтесь от них.
Simplement se débarrasser de'em.
Найдите их и избавьтесь от них.
Des irresponsables. Débarrasse-t'en.
Избавьтесь от них. Едем в аэропорт, скорей.
Eladio, va à l'aéroport.
Избавьтесь от них.
Tuez-les et débarrassez-vous des corps.
Избавьтесь от этого и от них.
Vous devrez faire disparaître ceci, et eux.
– Избавьтесь от них.
Virez-moi ça!
Злодеи, избавьтесь от них!
Armée du Mal, à l'attaque!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]