English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Книжный магазин

Книжный магазин translate French

131 parallel translation
Номинально это книжный магазин, но владеют им, видимо, люди с глубоко затаившимися подозрениями насчет книг.
On n'abandonnera jamais On n'abandonnera jamais Tu sais ll est temps de prendre le contrôle
Прихожу я в The Works : "Это книжный магазин?" — "Да."
Battez-vous pour vos droits On doit faire entendre notre voix
У него там книжный магазин.
Il a une librairie.
Посмотрите на этот замечательный книжный магазин, находящийся всего лишь через дорогу.
Regardez cette charmante librairie de l'autre côté de la rue.
Ты никогда не покинешь, этот книжный магазин живым.
Vous ne quitterez pas cette librairie vivant.
Вот ваш книжный магазин.
La voilà, votre librairie.
У моей подруги книжный магазин, я ей помогаю.
Une amie a une librairie. Je l'aide.
Я помню, как брал его в книжный магазин и он скупал все старые книги по накачке мышц.
Je l'amenais dans une librairie et il achetait tous les livres de musculation.
- Книжный магазин... Риззоли. Простите.
- A la librairie Rizzoli.
Это шведский книжный магазин.
Le bouquiniste est suédois.
книжный магазин в джунглях.
Une librairie dans la jungle.
Его поймали, когда он мочился на книжный магазин.
Il pissait contre une librairie.
Почему книжный магазин?
Pourquoi une librairie?
Видишь книжный магазин?
Tu vois cette librairie?
Извини за книжный магазин.
Désolé pour la librairie.
Ты идешь в книжный магазин, повидать Джейка. - И что, если так?
- Tu vas voir Jake à la librairie!
Конечно, я признаю, было глупо идти в книжный магазин и говорить ему, что я не передавала привет. Но он не должен был вести себя так самодовольно.
Je sais, c'était bête d'aller à la librairie pour lui dire ça, mais il a été d'une arrogance!
- Книжный магазин? - Да.
- La librairie?
Мы пускаем всех в наш книжный магазин. Надоело.
Chacun peut entrer dans la librairie?
"Самый большой в стране книжный магазин"?
"La plus grande librairie du pays".
А после фильма мы заедем в "Тонну книг", самый большой книжный магазин в стране.
Et après, on passera à "Livres par milliers". La plus grande librairie du pays.
Книжный магазин на 23 - ей улице. Прогорел.
City Books... sur la 23ème... ils plongent.
Книжный магазин "Фокс"
Livres FOX ET Fils
Позади церкви Сен-Сюльпис, есть небольшой книжный магазин.
Derrière l'église Saint Sulpice, il y a un petit libraire.
Сначала это был фитнес-клуб, потом супермаркет, теперь вот книжный магазин.
Salle de gym, puis supermarché et enfin, librairie.
Сенатор Уоткинс дискредитировал мисс Питерсон и ее книжный магазин.
Crotte. Le sénateur Watkins a calomnié Shirley Peterson...
Я нашла руководителя кампанией, который сказал, что книжный магазин был....
Un directeur de campagne dit que la librairie...
"Книжный магазин" Последние страницы "на 10 Авеню"
"Librairie des temps anciens."
Сара, жизнь это намного больше, чем хождение по магазинам 00 : 06 : 40,000 - - 00 : 06 : 42,000 " Книжный магазин'Последние страницы'"
Sarah, il n'y a pas que les magasins dans la vie.
Мы идем в тот книжный магазин и как только я получу второй том, ты снова станешь пластмассовой.
On va à cette librairie et dès que j'ai le "Volume II", tu seras du plastique.
"Позвоните в книжный магазин'Последние страницы'."
"Appelez la librairie des temps anciens."
Книжный магазин, универмаг, а сегодня ещё и магазин игрушек.
La librairie, le centre commercial, et le magasin de jouets.
Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать.
Je pensais que ce serait sympa, vous savez : librairie, livres, peinard.
Я так понимаю вы имели в виду книжный магазин.
Je crois que vous parliez de la librairie.
Мои координаты... книжный магазин.
Mes coordonnées sont... librairie.
Это же, блин, книжный магазин.
C'est une librairie de pointe.
Им принадлежит книжный магазин.
Ils tiennent cette librairie.
Киоск и книжный магазин.
Et une librairie.
Это был уже пятый книжный магазин.
C'était la cinquième librairie.
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке.
On achète un livre en regardant sa jaquette.
Книжный магазин.
"Lire dans le marc de café".
У нас книжный магазин, мы кофе не подаём.
C'est une librairie, ici.
Я всё объясню. Я пошёл за краской и заскочил в этот огромный книжный магазин, "Сага-Книги".
Je suis passé dans cette grande librairie... tu sais, Saga Books.
У нас книжный магазин, Мэнни.
C'est une librairie à nouveau.
Я-то откуда знаю? Идите в нормальный книжный магазин.
Essayez une vraie librairie.
Я повсюду встречаю этого парня. Мы ездим в одном автобусе, ходим в один книжный магазин. Может, это он "чайный парень"?
On prends les mêmes bus, on va dans les mêmes librairies, au même pressing.
Ну... Девушка зашла в его книжный магазин и предложила стать его девушкой.
II paraît qu'une fille est entrée dans sa librairie, et lui a fait des avances.
Книжный магазин Томару
LIBRAIRIE TOMARU
- Это мой любимый книжный магазин.
C'est ma librairie favorite.
Чтобы ты пришла в этот книжный магазин,.. ... а я бы мог спросить : "Где же ты была?"
"Mais où étais-tu passée?"
Проходи - это мой книжный магазин.
Viens rentre! C'est ma librairie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]