English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Контр

Контр translate French

67 parallel translation
Контр-адмирал Хартридж, ВМС США.
l'Amiral Hartridge de l'US Navy.
вспыхивает контр-революция.
la contre-révolution a éclaté,
Мой отец - контр-адмирал Седьмого флота.
Mon père est un contre-amiral... 7e flotte.
Контр-атаковать.
Il faut attaquer.
Я изучал контр-предложения Сиско.
J'examine les contre-propositions de Sisko.
Контр-штурмовая бригада, выдвигайтесь на восток. Мне нужно две передовые позиции вдоль Пенсильвания авеню.
Surveillance rapprochée, deux équipes de contre-embuscade en éclaireurs sur Pennsylvania.
Контр-защита 556.
Riposte Défense 556.
Контр-атака Флайерсов.
Les Flyers contre-attaquent.
Это будет безусловный хит. Никто не сможет его контр-программировать.
Ce sera un succès prohibé, aucun programme ne pourra le contrer.
Согласно национальному центру контр-терроризма, в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек.
Du métal fondu qui s'écoule par les canalisations. Comme si vous étiez dans une fonderie. Ou près de la lave dans un volcan.
Контр-адмирал Колчак по-братски целует простого матроса!
Le Contre Amiral Koltchak embrasse un simple matelot.
- Контр-адмирал.
- Vice amiral.
Контр-адмирал и не выговоришь.
Contre-amiral, c'est plus dur à dire.
Господин контр-адмирал, радиограмма с берега от князя Меликова.
Monsieur le Contre Amiral, Un radio de la côte de la part du Prince Melikov à tous ceux qui sont en mer.
Командир крейсера "Слава" контр-адмирал Колчак.
Le Commandant du croiseur "Gloire" Contre Amiral Koltchak.
Контр-адмирал Колчак. Слушаю ваши коррективы.
Contre Amiral Koltchak, quelles sont les nouvelles coordonnées?
- Вот, скажите, а план контр - наступления под Можайском
Bien. Allons-y. As-tu faxé nos plans à Staline?
Мардж твоя работа по контр-искусству очень впечатляет.
Marge, ton projet d'art de protestation est très impressionnant.
Всем машинам Хитмен Два, контр-батарея сообщила, что все точки сходятся в этой деревне.
Hitman Deux Victor, la contre-batterie signale l'origine dans ce village.
Согласно национальному центру контр-терроризма, в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек.
Selon le centre national de contre-terrorisme, en 2004, environ 2000 personnes ont été tuées dans le monde en raison de prétendus actes terroristes.
Мы можем разработать контр-удар.
On pourrait préparer une revanche.
Это служба контр-наблюдения, на случай если Фойет следит за мной.
C'est le contre-espionnage au cas où Foyet me surveillerait.
Получается контр-вращательное давление на твой черенок.
Je sais, mettant une tension de contre-rotation sur le manche.
Контр-террористическая команда
C'est l'anti-terrorisme.
У меня как раз был один из важнейших контр-аргументов- -
J'avais un plaidoyer exceptionnel.
Вэдек предложил мне должность в контр-террористической группе Министерства национальной безопасности.
Wedeck m'a proposé de faire partie de l'unité anti-terroriste.
- Он легенда, он сделал все это... слежка, контр-терроризм, торговля людьми.
C'est une légende. Surveillance, contre-terrorisme, trafic.
Расследованием занималось наше подразделение контр-террора.
Le contre-terrorisme a enquêté.
Держите при себе парочку контр-примеров, да?
Vous en gardez une ou deux sous la main, hein?
ООК метод Определение, Обгон, Контр-преследование.
Méthode d.E.C contre-poursuivre.
Нас ожидает контр-адмирал Хаггерти.
Le contre-amiral Haggerty nous attend au PC.
Сначала, контр-разведка, потом контр-терроризм.
D'abord, pour du contre-espionnage, puis du contre-terrorisme.
Мы называем это контр-перенесением.
Ça s'appelle un contre-transfert.
Так, из береговой охраны на связи контр-адмирал Лоретта Хилл.
D'accord, tu reprendras le contre-amiral Loretta Hill des Gardes côtes
Опусти пистолеты, юный рейнджер, давай просто про-контр-альт-делитим тот маленький взрыв, хорошо?
Range ces pistolets, jeune ranger, faisons ctrl-alt-sup sur ce petit incident.
Старший инспектор Осборн оказывает помощь в контр-террористической операции. - Вы действительно так считаете?
L'inspecteur en chef Osborne apporte son expertise à notre opération anti-terroriste.
Контр-встречное предложение.
Contre-contre-proposition.
Встречное контр-встречное предложение.
Contre-contre-contre-proposition.
Контр... это что, против шпионов, да?
Contre... c'est... c'est contre les espions, exact?
Контр-снайперы на близлежащих крышах будут все видеть.
Des snipers sur tous les toits auront une bonne visibilité.
Даже контр-альт-дел не нажимался.
Je ne pouvais pas ctrl-alt-suppr mon chemin.
Случились полгода указаний пальцем и обвинений с контр-обвинениями.
Il s'est passé six mois de blâme et de récrimination. Tu n'étais pas là.
Нужно организовать контр-наступление.
Il faut organiser la riposte. Contre-attaquer.
Контр-предложение - доллар за фунт проволоки, 30 центов за фунт рабицы, и 20 центов за люк.
Je fais une contre-offre de 2,22 $ le kilo pour le cuivre, 0,66 $ le kilo pour la clôture et 0,44 $ pour les bouches.
А это конь, которого я ненадолго "одолжил" победитель прошлогодних скачек Спрингфилда Контр-Адмирал
Et ce cheval que j'ai brièvement "emprunté", est le vainqueur ces dernières années du Derby de Springfield.
Половина сотрудников контр-террористических подразделений там сегодня вечером.
La moitié de la communauté de la lutte antiterroriste s'y trouve ce soir.
Моя подруга Яна работает в контр-разведке ФСБ.
Mon amie Yana est du contre-espionnage au FSB.
Но пропускает, мощный контр-удар справа, и Крид снова зажат в углу.
Mais voilà un contre qui le pousse dans le coin.
Мы разговаривали о Сеймуре Херше и о том, как он сравнивает Иран с Никарагуа и контр-войну и всё, от Александра Хайга и Уотергейта с феноменом Опры.
Et le meilleur c'est que je suis restée moi-même, tu sais?
Скажи, когда твое контр-заклинание будет готово.
Dis-moi que ton contre-sort est prêt.
Мы контр-нападение.
On est en mode contre-attaque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]