English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кто же тогда

Кто же тогда translate French

301 parallel translation
Но кто же тогда будет делать всю работу?
Mais qui ferait la besogne pendant ma fête?
И кто же тогда был третьим? Мне следует ревновать?
Dois-je en être jalouse?
А кто же тогда...
Alors c'était toi qui...
Но, если та женщина, миссис Бейтс, то кто же тогда лежит на кладбище?
Si cette femme est Mme Bates... qui est la femme que l'on a enterrée?
Кто же тогда приземлился здесь раньше?
DOCTEUR : Qui a atterri ici plus tôt, alors?
-... а кто же тогда на первое?
Mais qui est le premier?
Возможно вы правы. Но кто же тогда займет мой трон?
Mais qui s'assoira sur mon trône en mon absence?
- Нет, это был не Кубиньи, г-н полковник. - Кто же тогда?
Non, pas Kubinyi, mon colonel.
Кто же тогда?
Qui alors?
А кто же тогда будет за мной присматривать?
Il faut que tu me gardes encore.
- А кто же тогда?
Alors c'est quoi?
Но если он Финк-Нотл, кто же тогда другой?
- Là, là... Si il est Fink-Nottle, qui est l'autre?
Кто же тогда отец?
Qui est le père alors?
Но... Кто же тогда отбыл вместе с...
Alors, qui est parti avec...
- Кто же тогда?
- Non. De qui alors?
А кто же тогда восстановит справедливость?
Que fais-tu de mon sens de la justice?
Убьешь Гунгу, и кто же тогда станет о тебе заботиться?
Si tu tues Gunga, qui s'occupera de toi?
И кто же тогда это был?
Alors, qui est-ce?
Кто же тогда вызвал полицию?
- Qui a appelé la police?
Кто же тогда?
Qui, alors?
И кто же тогда приходит и любит его?
Qui va l'aimer, lui?
≈ сли ты не ¬ енди, то кто же тогда ты?
Si tu n'es pas Wendy, qui es-tu?
Кто же тогда виноват? Ханна дала мне ключи.
Hannah m'a donné les clés.
Тогда кто же тьI? Человек?
Tu es quoi alors, un être humain?
- Кто же тогда?
- Toi?
Тогда кто же ворвался вечером в дом?
Alors qui est entré dans la maison?
Тогда кто же этот ненормальный в газете? Этот?
Une seconde
А кто же тогда плохой?
Alors?
Но тогда кто же?
alors qu'est-ce que c'est?
Тогда, кто же она?
De qui, alors?
- Тогда кто же?
- Alors qui?
- Эй, а кто же я тогда?
- Et je suis quoi moi?
Не вы, мадам... тогда кто же?
Vraiment madame. Qui donc alors?
Тогда кто же, мадам?
Qui alors?
Тогда кто же жена Ноя?
Mais alors, qui es la femme de Noé?
- Нет? Тогда кто же это написал?
- Et qui est-ce alors?
Кто же тогда убил Цезаря?
"eux aussi, des hommes honorables."
Тогда кто же ответственен?
Qui alors est responsable?
Кто же мне тогда подаст пиво?
Je n'aurai plus de bière sans...
- Тогда кто же она?
- Qui est-elle?
Кто же ты тогда такой?
Qui êtes-vous, alors?
И если я не подружка Майка, то, кто же я тогда?
Une éternité! On me connaissait uniquement parce que j'étais sa petite amie.
Кто же это тогда?
Qui est-ce?
Ой, прости, а кто же ты тогда?
Oh pardon je croyais, t'es qui alors?
- Если этого недостаточно, тогда назовите мне того, кто играет на таком же прекрасном саксофоне, как этот.
- Et si ça ne vous suffit pas, trouvez moi un homme qui joue du saxophone aussi bien que ça.
Тогда кто же убийца?
Alors je sais pas qui ça pourrait être.
Тогда кто же, черт побери, тот англичанин?
Alors qui peut bien être le garçon anglais?
- А кто же мы тогда?
On est quoi, alors?
Кто же она тогда?
C'est qui, alors?
Тогда кто же видимо, вчера я выпила больше, чем думала.
- Alors, a qui est-elle? Hier soir, je dus boire plus que le compte.
- Тогда кто же я? - Кукла.
Qui suis-je alors?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]