Лазерная translate French
79 parallel translation
Астробластер, Лазерная мощь - все они одинаковые.
Astro Blaster, Laser Might - C'est du pareil au même.
Это лазерная пункция.
Laserponcture.
Начинается лазерная резка.
Phase 1, découpage laser.
Лазерная резка завершена.
Découpage laser terminé.
Мне нужна лазерная интерферограмма, резонансный анализ, весовые спецификации.
Je veux un examen détaillé, un test de résonance...
Да, нужна лазерная хирургия?
Oui. Je t'opère au laser?
Наверное у кого-то есть эта забавная лазерная указка.
Un de ces stylos laser rigolos, je crois.
Лазерная эпиляция всего тела. Женщина тоже произошла от обезьяны.
Épilation définitive au laser, la femme aussi descend du singe, 60 000 la séance.
У Джоуи грыжа, но нет ничего, с чем бы не справилась лазерная глазная хирургия.
Joey a une sale hernie. Rien que la chirurgie des yeux ne puisse régler
ЛАЗЕРНАЯ НАВОДКА УСТАНОВЛЕНА
CIBLAGE LASER ACTIVE
Есть ведь лазерная бритва. Никаких царапин, порезов. Пользуйся ей.
T'es au courant qu'on a inventé un rasoir laser qui ne coupe pas?
- Есть лазерная пила
- J'ai une scie laser.
Да, лазерная технология позволила найти даже подземный ход.
Le LIDAR détecte même le tunnel de secours.
Обувь, лазерная терапия, стиль одежды для типов фигуры.
Les chaussures. La thérapie au laser, les robes selon son physique.
- Лазерная решетка построена.
- Grille en place.
Лазерная Леди - просто класс.
Laser Girl assure.
Не думал, что лазерная цветная премиум будет так хорошо продаваться.
Je n'aurais jamais cru que les liasses de copies couleurs premium au laser se vendraient aussi bien.
Тебе необходима Чертова лазерная хирургия!
T'as besoin d'une putain de chirurgie des yeux!
Лазерная хирургия.
Hemorrhoïdes.
Мне нужна лазерная указка.
Il me faut un pointeur laser.
Лазерная указка не обожжёт тебя, гений.
Ces trucs-là ne te brûlent pas.
Лазерная отвёртка. Кому нужна звуковая?
Tournevis Laser, qui aurait du sonique?
Лазерная матрица?
Un fuseau laser?
Лазерная пушка, наверное.
Laser, Je crois.
Лазерная пушка!
Pistolet laser!
Лазерная пушка.
La tourelle laser.
Сколько стоит лазерная?
C'est combien les stylos lasers?
У меня в руке японская лазерная ручка.
Je tiens dans ma main un stylo-laser japonais.
Лазерная терапия, например?
Traitement au laser?
Красная лазерная точка. Хорошо.
Visée laser holographique.
Здесь новейшая лазерная охранная система
- Un système de sécurité laser.
МакГарреты. В их ДНК встроена лазерная фокусировка.
Leur façon de se concentrer est dans leur ADN.
Лазерная решетка вырублена.
Grille désactivée.
Поэтапная лазерная система защиты?
Des détecteurs à rayons plasma?
А у меня есть только эта клевая лазерная указка, которую я навожу всяким ботаникам на промежность.
J'ai juste ce stylo laser qui déchire pour pointer les chattes des nanas.
Это у НАС есть только клевая лазерная указка.
Nous avons juste ce stylo laser qui déchire. Viens chéri, allons trouver un stylo.
Это лазерная сабля!
J'ai eu mon sabre laser.
Они сделаны недавно. И у него была лазерная коррекция зрения на обоих глазах несколько месяцев назад.
Et ses yeux ont été opérés au laser il y a quelques mois.
У меня же была лазерная коррекция зрения!
Ma lasik! ( opération chirurgicale des yeux )
Лазерная эпиляция дорогая, но зато после неё у тебя не будет усиков, это уже плюс.
Oui. L'épilation au laser ça peut être cher, mais après tu n'as plus cette ombre, ce qui va aider.
И лазерная ручка-указка.
Le stylo-bille laser.
Вдруг в ней отражается солнце, И ослепляет всех в округе, прямо как лазерная указка. Наш герой смущенно извиняется и идет дальше!
Soudain, le soleil se réfléchit sur ses dents comme un rayon laser l'aveuglant elle et tout le monde autour pendant que notre héro s'éloigne en s'excusant!
Кем он будет через 10 лет - Снуп Лазерная Змея?
Comment s'appellera-t-il dans 10 ans, Snoop Laser Snake?
Лазерная ионизация. Удерживаю электромагнитами.
Avec un petit confinement magnétique pour plus de précision.
О, я... у меня была лазерная коррекция зрения.
Oh, je... J'ai eu un traitement au laser.
Это лазерная система наведения, которая не дает регенерационному синтезатору... растарарахаться.
C'est un système de guidage laser qui empêche la séquence de régénération de... pic-piquer.
Вопрос это лазерная указка?
- Oui.
Где лазерная старушка?
Où est la grand-mère-laser?
Это домашняя лазерная указка.
Un pointeur laser fait maison.
Лазерная Перестрелка, Водная Горка...
Laser-game, Toboggan bobsleigh...
Это лазерная указка, не режет стекло.
C'est pas un laser pour le verre.