Летней дочерью translate French
16 parallel translation
- Это его последняя фотография- - - Мы знаем, что он исчез с 12-летней дочерью сенатора Хэнка Роуза.
Voici une photo récente Bien que disparu avec la fille du sénateur Hank Rose, comment et pourquoi...
Сьюзан консультируется насчет свидания со своей 12-летней дочерью.
Susan prend des cours de flirt par sa fille de 12 ans.
"Секс и насилие", написанное моей, 16-летней дочерью, может привлечь ко мне, нежелательное внимание.
écrit par ma fille de 16 ans, cela risque d'entacher mon image.
Оставить Риггинса здесь с нашей 16-летней дочерью - это как поставить канистру бензина рядом с зажженной спичкой.
Le fait de l'avoir ici avec notre fille de 16 ans, c'est comme faire entrer le loup dans la bergerie.
А потом не успеешь глазом моргнуть, как тебе уже 40, и вероятно, ты будешь также сидеть со своей 16-летней дочерью, пытаясь объяснить ей, почему нужно подождать, чтобы что-то сделать.
C'est à moi que vous parlez? - C'est de la folie. - On est au courant de l'accident et de la chirurgie reconstructrice que vous avez subie.
Элисон, ты только что мне сказала, что моя машина скатилась вниз на дорогу с нашей 11-летней дочерью за рулем.
Tu viens de me dire que ma voiture est partie en marche arrière avec notre fille de 11 ans au volant.
Кэйти Вест, он... познакомился с ней через год, и... она переехала к нему, они стали жить все вместе с ее 6-ти летней дочерью, Дженой.
Katie West, maintenant, il... l'a rencontrée un an plus tard, et il a emménagé chez elle, et sa fille de 6 ans, Jenna.
Я желаю больше взрослых мужчин, которым можно бы было предложить присмотреть за моей четырёх летней дочерью на несколько часов.
J'aimerais que plus de gens me proposent de garder ma fille - pour quelques heures.
Она живет в Бетесде со своей 8-летней дочерью.
Elle vit à Bethesda avec leur fille.
Ты остался с моей матерью, которая была наркоманкой с 8-летней дочерью.
T'as bien été avec ma mère... Une droguée avec une fille de 8 ans.
Рядом со мной Сильвия Гувер, которая ужинала со своей 7-летней дочерью во время стрельбы.
Je suis avec Sylvia Hoover, qui était dans le restaurant avec sa fille de 7 ans pendant la fusillade.
Помню, пришла ко мне в клинику 32-ух летняя мать со своей 15-ти летней дочерью.
Une mère de 32 ans est venue à la clinique un jour avec sa fille de 15 ans.
На следующий день, 10 мая... После неприятной ситуации, в которой муж его любовницы вытащил пистолет прямо перед его 17-летней дочерью, мистер Солловей внезапно, импульсивно, вернулся в объятия означенной любовницы.
Le lendemain, le 10 mai, après un malheureux incident dans lequel le mari de sa maîtresse a pointé une arme sur sa fille de 17 ans,
Виктория занялась его 9-летней дочерью.
Victoria avait jeté son dévolu sur sa fille de 9ans.
Жену Тома убили во время Прибытия, и теперь он живет со своей 12-летней дочерью, Фионой, в доме, который они делят с ещё четырьмя семьями.
La femme de Tom a été tué pendant la colonisation, et maintenant il vit avec sa fille de 12 ans, Fiona, dans une maison avec quatre autres familles.
Он говорит то, что ты хочешь услышать, тебя затягивает, а потом ты остаёшься без работы, без денег, с милой 7-летней дочерью, которой нужна новая пара обуви и которая жаждет поехать в космический лагерь.
Il te dit exactement ce que tu veux entendre, et tu le laisses avoir, et sans t'en rendre compte, tu n'as plus de job, plus d'argent, et une jolie petite fille de 7 ans qui a besoin d'une nouvelle paire de chaussures et qui veut aller au camp spatial.