Линдс translate French
49 parallel translation
Линдс.
- Une copine à toi?
Я бы тебя подвез, Линдс, но у меня движущий блок на заднем сиденье...
Je t'aurais bien amenée Linds mais.. | j'ai le bloc moteur sur la banquette arrière...
Линдс!
Linds!
Давай, Линдс.
Vas-y Linds
Эй, Линдс, твой старик решил по поводу концерта?
Linds', ton vieux s'est décidé pour le concert?
Я что, должен звать её "миссис"? Видишь, Линдс,
Je devrais l'appeler "madame"?
О, привет. Нет, вообще-то, я тусуюсь с Линдс.
Non, je vais passer la soirée avec Lindsay.
Просто переедь чертовых белок, Линдс! ой
Pourquoi vous mettez toujours des trucs sur moi?
Давай, Линдс, можешь поехать со мной и Ким. Давайте
Ouais, peut-être que tu pourras m'apprendre des trucs sur ces Space Invaders, hein?
Эй, Линдс...
Ben quoi? Linds...
Привет, Линдс! Мне кажется или в комнате пыток планировка как у нас на кухне?
Je me fais des idées ou cette salle de viol a le même revêtement que notre cuisine?
Эй, Линдс...
Eh, Linds.
Здорово, Линдс.
Hé Linds, pardon.
Слушай, Линдс, я поговорил с Жерменом, и у него есть идея по поводу новой программы, ну которую я бы вёл.
Linds, je viens de parler à Jermaine, il a une idée pour un nouveau segment, où j'ouvre le show.
Линдс, рад, что наткнулся на тебя.
Content de te voir.
БОНАСЕРА : " Линдс, я только хотела поздравить тебя с твоей наградой сегодня.
"je voulais juste te féliciter " pour ta récompense d'aujourd'hui. " Tu es tellement brave de différentes façons.
Хорошо, итак, учитывая то, что ты только что рассказала и что я вижу здесь, наш стрелок действительно болен, Линдс.
Peut-être qu'il était traité contre la grippe. D'accord, eh bien, en me basant sur ce que tu viens de me dire et ce que je vois là, notre tireur est malade, Linds.
О, прости, Линдс.
Désolée, "Linds".
А, привет, Линдс!
Toujours Lindsay. Salut Lindsay.
Я учу Линдс даги.
J'apprends à Linds le Dougie.
- Вообще-то, он прав! - Линдс!
En fait, il a raison.
Линдс на секундочку.
Lindsay pour une seconde.
Если честно, Линдс, Я ничего не хотела говорить, но я больше не могу это терпеть.
Je n'allais rien dire, mais je ne peux pas en prendre plus.
Ешьте сами этот хренов йогурт. Пока, Линдс.
- Bye les mecs.
Доброго вечерка, Линдс.
B'jour, Linds.
О, да ладно. Я здесь в свободное время, Линдс.
Allez, je suis ici sur mon temps libre.
Линдс, тебе же Пол никогда не нравился.
Linds, tu n'as jamais aimé Paul.
Я поправлю себя, Линдс.
J'avais tort.
Линдс, ты можешь съездить к Сэму, помочь ему разобраться с гардеробом?
Linds, peux-tu aller aider Sam avec son problème de penderie?
Ладно, спасибо, Линдс.
Merci, Linds.
Полный улёт, Линдс.
- ♪ Who'dis? ♪ - C'est de la bombe ton chœur, Linds.
Пристрели его, Линдс.
Tue-les, Linds.
У тебя бессоница или что-то типа того, Линдс?
Tu as des insomnies ou autre, Linds?
- Эл, Линдс не совершает "милых" поступков.
- Al, Linds n'a rien de "mignon."
Сколько роз ты получила в прошлом году, Линдс?
Combien de roses t'as eues l'an dernier, Linds?
И тебя я люблю, Линдс.
Je t'aime, Linds.
- Эй, Линдс.
Hé, Linds.
- Линдс?
- Linds. - Quoi?
Подожди, Линдс.
Linds...
Увидимся, Линдс.
Cool. À plus, Linds'.
Ничего, я просто тусуюсь с Линдс.
- Rien, je traîne juste avec Linds.
Линдс! Выходи, мне надоело тебя искать.
Je suis fatigué de chercher.
Линдс?
Linds?
Линдс?
Lindz?
Линдс.
T'as le fric?
Привет, Линдс.
Hi, Lynds.
Линдс, где мой ноут?
Linds, où est mon ordinateur?