Местное время translate French
20 parallel translation
Восход и заход звёзд дают точное местное время, а разница между ними двумя скажет, как далеко на восток или запад вы продвинулись.
Les étoiles donnent l'heure locale... la différence indiquant l'éloignement vers l'est ou l'ouest.
Новости канала KFLB. Местное время - 4 : 36
4h36, l'heure des actualités sur KFLB.
Местное время 3 : 20 p.m.
Heure locale : 15h20.
Добро пожаловать с Лос-Анджелес, где местное время 5 : 40 утра и приятная температура 23 градуса.
Bienvenue à Los Angeles. Il est 5h40... et la température est déjà de 24 degrés!
Местное время 7 : 50 после полудня.
Il est 19h50, heure locale
- Местное время?
Heure du Japon?
Добро пожаловать в Нью-Йорк, местное время семь часов тринадцать минут.
Bienvenue à New York. Il est 7 h 13, heure locale.
Местное время - 6 : 30. Сегодня прекрасное весеннее утро и температура около 7 градусов.
La température est de 7, des rafales de neige sont prévues.
Где бы вы ни приземлились, часы покажут местное время.
Ceci est l'heure locale, où que vous atterrissiez.
Местное время - 7 : 21 утра!
Il est 7 h 21.
Местное время - 1 : 30 по полудню... Что ты делаешь?
l'heure locale est 1 : 30 de l'après-midi... que fais tu?
Ещё не перестроился на местное время.
Je suis encore sous l'effet du décalage horaire.
Мы получили разрешение на посадку в Лас Вегасе, местное время 22.42, температура воздуха 30 градусов.
Nous venons d'être autorisé à atterir à Las Vegas. où l'heure locale est 10h42 et la température est de 28 °
Местное время 10 : 37.
Il est 10 h 37.
7 : 12, местное время, как и обещал.
19 h 12, heure locale, comme promis.
Местное время... 19 : 43, температура ‒ 20 ° C.
Il est 19 h 43 heure locale et la température est de 20 degrés.
Местное время 3 : 21
Il est 15h20...
Дамы и господа, добро пожаловать в международный аэропорт Остин, местное время - 16 : 35.
Bienvenue à l'aéroport d'Austin. Il est 16 h 35, heure locale.
- Местное время.
L'heure locale de leur destination.
В том же время, мы призываем местное сообщество сохранять бдительность и не забывать о своей безопасности.
Nous enjoignons également la communauté locale à rester vigilante et veiller à sa propre sécurité.
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время от времени 397
время пошло 149
время перемен 16
время обедать 36
время спать 55
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время от времени 397
время пошло 149
время перемен 16
время обедать 36
время спать 55
время смерти 352
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35