English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Миллионов в год

Миллионов в год translate French

95 parallel translation
И, не далее, как через 10 лет, он окупит себя... и будет приносить Министерству сельского хозяйства... около 12 миллионов в год.
Et dans les 10 ans il sera effectué.. une économie pour le ministère de l'Agriculture... de la somme de $ 12 million par an.
Сотня миллионов в год приезжает сюда.
Je tourne à cent millions par an.
Тебе платят 10 миллионов в год?
Tu gagnes 1 0 millions par an?
$ 5 миллионов в год производят впечатление но из них 10 % я отдаю своему агенту, а 5 % - юристу...
Cinq millions par an, ça semble beaucoup, mais je verse dix pour cent à l'agent, cinq à l'avocat, la pension...
- Это $ 25 миллионов в год, как минимум.
- Ça fait au minimum 25 millions par an.
У меня информационный бюджет по 16 миллионов в год. Мне всякая мелочь не нужна.
J'ai un budget de 16 millions par an, pas besoin de menu fretin..
У меня информационный бюджет по 16 миллионов в год.
J'ai un budget com de 16 millions par an.
Они экспортировали 20 марок сигарет и делали почти 50 миллионов в год.
Ils exportaient 20 marques de cigarettes et gagnaient presque 50 millions par an.
Я хочу получать по десять миллионов в год до конца жизни.
Je veux 10 millions de dollars, par an, é vie.
Годовое продление - 12 миллионов в год.
Prolongé sur un an, cela fait 12 millions par an.
¬ ы собираетесь заработать дополнительно $ 2 миллиона в год или $ 10 миллионов в год. ѕри этом вы ставите вашу компанию под угрозу.
Vous allez gagner 2 millions de plus par an, ou 10 millions, en mettant votre banque en danger.
Они зарабатывают $ 200 миллионов в год на биотехнологических исследованиях и на поставках в страны третьего мира.
200 millions par an en recherches sur les biotechnologies.
Ого. $ 15 миллионов в год.
Il gagne 15 000 000 $ par an.
Этот человек зарабатывает 200 миллионов в год, а его главным советником по-прежнему является его друг из студенческого братства.
exact? Et son conseiller est resté son frère de fraternité.
Да уж, ему нелегко, более сорока миллионов ударов в год.
C'est un sacré barrage. 4O millions de battements par an.
Тридцать процентов. В первый год, в конце ваша прибыль составит около 3, 4 миллионов долларов. После чего будет постоянно возрастать.
La première année, ça ferait 3 ou 4 millions de dollars et puis ça grimperait.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
Lors de la première année, l'entreprise doit produire 32000 tonnes de nitrates nécessaires à notre agriculture.
Королева уже имеет еще 5 миллионов подданных и более миллиона фунтов дополнительного дохода в год.
Nous sommes restés longtemps loin du territoire britannique.
Год назад я был близок к завершению первого магнитного процесса обессоливания - революционная сила, которая способена отделить соль... из приблизительно 500 миллионов галлонов морской воды в день.
Voyez-vous, il y a un an, je terminais la mise au point d'un procède magnétique de desalinisation, absolument révolutionnaire. Grace a lui, on pourrait extraire le sel de plus de milliards de litres d'eau de mer par jour.
¬ ы знаете, что он делает более трЄх миллионов долларов в год?
II se fait plus de trois millions de dollars par an
50, 100 миллионов долларов в год.
50, 100 millions de dollars, Buddy!
В год более шести десяти двух миллионов семи ста восьмидесяти тысяч
Plus de 62780000 par an.
Под его руководством Индия, которая в то время терпела бедствия от засухи и перенаселения под его руководством, смогла увеличить урожай пшеницы с 11 миллионов тонн до 60 миллионов тонн в год.
L'Inde subissait à l'époque... une grande sécheresse et la surpopulation était alarmante. Cette personne fit passer la récolte de blé de 11 millions de tonnes... à 60 millions de tonnes par an.
Ещё я могла рассказать им, что в Буркина-Фасо 11 миллионов населения и каждый год они продают ручных изделий, как Африка.
J'aurais pu leur dire que le Burkina Faso a 11 millions d'habitants... et que les années paires, ils ont le plus grand marché artisanal d'Afrique.
Провидцы получают 8 миллионов писем в год.
Je veux voir les vrais! Les précogs reçoivent plus de 8 millions de lettres par an.
Армия обходится британскому парламенту в 4.2 миллионов фунтов в год.
L'armée coûte à l'Angleterre £ 4.2 milliard par an.
После того, как я получу этот сортировщик, я смогу производить десять миллионов червей в год.
Avec une trieuse, je pourrai produire 10 millions de vers par an.
Этот метрополитен перевозит 300 миллионов пассажиров в год...
Il y a 300 millions de gens qui prennent le métro chaque année...
4 000 человек для обработки 350-и миллионов тонн грузов в год?
Pour déplacer 350 millions de tonnes par an? - Absolument.
Собирая по 200 в год, миллионов.
Pour qu'il amasse encore 200 millions de dollars.
Более чем 100 миллионов диких местностей животные убиты для их кож каждый год, 25 миллион в одних только Соединенных Штатах.
1 00 millions d'animaux sauvages sont tués pour leur fourrure chaque année, dont 25 millions, rien qu'aux Etats-Unis.
Мы выкидываем около 2х миллионов килограмм хлеба в год который ещё можно есть. этому хлебу не более 2 дней и он пригоден в пищу для каждого
On jette environ 2 millions de kilos de pain par an qui est encore bon, a 2 jours, et est encore comestible.
На нашей птицебойне мы убиваем около 12 миллионов птиц в год, что соответствует, в среднем, 50 000 особей в день.
Dans notre abattoir nous tuons environ 12 millions de volailles par an, ce qui correspond à une moyenne de 50 OOO bêtes par jour.
Малярия, убивает больше 2 миллионов людей в год только в Африке.
La malaria tue plus de 2 millions de gens par an, uniquement en Afrique.
Но в такой области, где вращаются миллиарды долларов в год, означает сотни миллионов долларов которые могут быть использованы для покупки оружия в зоне конфликта.
Mais sur des milliards annuels, ça fait des centaines de millions de dollars destinées aux armes dans ces zones de conflits.
Каждый год около двух миллионов животных мигрируют через саванны Серенгети в поисках свежего зеленого корма.
Chaque année, ce sont presque deux millions d'animaux qui migrent à travers les plaines du Serengeti à la recherche de pâturages verts et frais.
Подсчитано, что медведи убивают более двух миллионов лососей в год.
" On estime que les ours tuent plus de deux millions de saumons chaque an.
Ученые подсчитали, что медведи убивают около двух миллионов лососей в год. В то же время лососи нападают на медведей намного, мать твою, реже!
On estime que les ours tuent plus de deux millions de saumons chaque an, mais les attaques de saumons contre des ours sont rares, merde!
С 1950 года вылов рыбы вырос в пять раз, с 18 до 100 миллионов метрических тонн в год.
Depuis 1950, les prises de pêche sont passées de 18 à 100 millions de tonnes par an soit 5 fois plus.
Этот бизнес приносит 15 миллионов $ в год.
Elle fait 15 millions de chiffre d'affaires.
Управляющие хэдж-фондов зарабатывают 50-100 миллионов баксов в год.
Les hedge funds gagnaient de 50 à 100 millions par an.
" ерез год ћорган — тенли заработал сотни миллионов долларов, в то врем €, как инвесторы потер € ли почти все свои деньги.
Un an plus tard, Morgan Stanley avait gagné des centaines de millions et les investisseurs avaient presque tout perdu.
Ћарри — аммерс получает $ 10 миллионов в год, консультиру € финансовые фирмы.
10 millions de $ l'an de sociétés financières :
Действительно, почему это я должен подставлять нового судью, который занимается тем же, чем и я и хочет получать меньше, чем 48 миллионов долларов в год? Эй, эй, эй.
Pourquoi je saboterais le nouveau juge qui fait le même boulot que moi pour 48 millions de moins?
"Бостон Ред Сокс" видят в нём звезду, которая стоит своих 7,5 миллионов долларов в год.
Quand les Boston Red Sox voient Johnny Damon, ils voient une star 7,5 millions par an.
Ты платишь мне 7 миллионов баксов в год, так что... Да, особенный немного.
Tu me paies 7 millions par an, alors... je dois l'être un peu.
Кувейтцы крадут 280 миллионов $ в год. С нефтепромыслов Румайлы.
Ils ont volé 280 millions de dollars dans les gisements de Rumaila.
Воруют. 280 миллионов $ в год!
280 millions de dollars par an.
Я прикинул, если ты производишь типа 10 миллионов штук пиццы в год,
J'pense qu'il font, genre, 10 millions de pizzas par an.
Стоимость перевозки сырой нефти на танкерах к нашему заводу в Абердине 17 миллионов фунтов в год.
Les coûts d'acheminement du pétrole jusqu'à notre raffinerie.. ... s'élèvent à 1 7 millions de livres par an.
Этот клуб выкидывает в трубу больше 120 миллионов евро в год.
Le club se fait plus de 120 millions d'euros par an.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]