English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Милости просим

Милости просим translate French

60 parallel translation
Мы открываемся сегодня вечером. Вот тогда милости просим.
Vous pourrez visiter ce soir à l'ouverture.
Милости просим.
Soyez la bienvenue.
Милости просим!
Soyez le bienvenu!
Милости просим, заходите еще!
Vous revenez quand vous voulez!
Николай Николаевич, милости просим.
Nikolay Nikolaevich, soyez le bienvenu.
- Милости просим.
- Je vous en prie.
Если так, милости просим.
C'est ça venez me voir...
Тем временем, милости просим погостить.
En attendant, vous êtes les bienvenus.
... и если только вы не из дома Монтекки, так милости просим к нам - опрокинуть стаканчик винца!
Vas-y donc, et d'un oeil impartial, compare-la à d'autres que je te montrerai.
Милости просим!
Bienvenue. Bienvenue.
Милости просим!
Heureux de vous revoir. Vous nous avez manqué!
Милости просим!
Vouzz hêtre le treize benvenu zissi.
Милости просим в наши бани! Лучшие бани в мире!
Regardez-moi qui approche là
"Бургеры Джима", милости просим.
Bienvenue chez Jim's Burger.
- Задержи Барийо на основе имеющейся информации, и милости просим разделить со мной останки.
- Tu arrêtes Barillo avec les informations que tu as sur lui, ensuite tu me rejoins et on partage le butin.
Милости просим в нашу семью.
Bienvenue dans la famille.
Милости просим!
Je vous sers?
- Милости просим на Мадагаскар!
Bienvenue à Madagascar.
Если кто желает справедливо выступить против законно заключаемого союза, милости просим, ибо впредь хранить он будет молчание.
Si quelqu'un peut prouver qu'il y a juste cause à ce qu'ils puissent être légitimement unis, qu'il le parle maintenant ou se taise à jamais.
Если кому-то надо прихуярить двухнедельный паёк, то, милости просим, ёбтить.
Si vous voulez partir, deux semaines d'indemnité de licenciement vous attendent. Faites-vous connaître!
Кроме того, всех гражданских, которые хотели бы вернуться и принять участие в обороне, тоже милости просим.
Tous les civils qui veulent nous aider sont les bienvenus.
- Бетани Уэстон. - Милости просим.
Enchantée de vous rencontrer.
Милости просим.
- Bienvenue.
Милости просим в президентскую машину.
Bienvenue dans le véhicule présidentiel.
Милости просим в госпиталь Мулаго, доктор?
Bienvenue à Mlago, docteur...
Милости просим.
- Merci. - Oui.
милости просим.
- Hé, Min-ho! - Bonjour, M. Kim. Bienvenue.
Если ты разбираешься в пластиковой взрывчатке - милости просим.
Si tu t'y connais en C4, passes devant.
Милости просим!
Bienvenue.
Милости просим на мою вечеринку для избранных.
Bienvenue à ma fête d'adieu.
Милости просим отсюда. Бренан сказала, что нашла череп, так что... я могу дать вам лицо.
Brennan dit qu'elle a trouvé un crâne, je peux donc vous donner un visage.
Милости просим.
Passe me voir.
Милости просим! ( по-японски )
Arrêtez de crier.
Милости просим, сержант.
Je t'en prie, Sgt
Тогда, милости просим присоединиться к нам сегодня вечером, если захочешь.
Eh bien, vous êtes plus que bienvenue à vous joindre à nous ce soir, si vous le souhaitez.
Милости просим в деревню чемпионата.
Bienvenue au Village. Merci.
- Милости просим. - Если можно, я бы с радостью.
Si on peut y aller, oui, génial.
Милости просим, Адель!
- Bienvenue, Adèle!
Не, скажи ему продолжать в том же духе и что мы милости просим его посещать эти встречи.
Eh bien, dites-lui de continuer et qu'il est le bienvenu pendant ces rendez-vous.
- Милости просим.
- Bienvenue.
Милости просим в музей, и...
Bienvenue.
Добро пожаловать! Милости просим!
Bienvenue, bienvenue, bienvenue!
"Милости просим."
Bienvenue.
Милости просим
Bienvenu.
Милости просим, милости просим.
Bienvenue.
Во всяком случае, милости просим.
Et puis vous êtes les bienvenus.
- Нет - Милости просим
Et bien bienvenue.
- Ладно, милости просим.
Comme tu veux.
Милости просим.
Bienvenue.
Мы просим Божьей Милости нашему брату Джеймсу Хаттону, и надеемся на его воскрешение...
Nous avons confié à Dieu notre frère James Hutton dans l'attente de sa résurrection...
Остальных - милости просим.
Pour les autres, venez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]