Мобильный телефон translate French
250 parallel translation
- Я буду звонить на ваш мобильный телефон, зарядите батарею.
Allô, allô! Fais-moi écouter.
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
L'Annihilateur 2000 contient aussi un téléphone cellulaire, un fax et un four à micro-ondes.
- Мой мобильный телефон открывает машину. - Нет, мистер Бонд.
- Mon cellulaire ouvre la voiture.
Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон.
Mais... j'ai mon fidèèle portable en cas d'urgence. D'accord?
Он полностью сменил свой мобильный телефон.
Il a changé son numéro de portable.
Смысл иметь мобильный телефон в том, что он работает, когда тебе это нужно.
Le fait d'avoir un portable consiste à ce qu'il marche quand on en a besoin.
Мобильный телефон.
Le portable.
Спасибо! ( звонит мобильный телефон )
Nous espérons que l'hôpital pour enfants du Bronx ouvrira...
Черт, подруга, счет за мобильный телефон съест всю зарплату.
Purée, le salaire du mois va être englouti par cette facture de téléphone.
- Это - мобильный телефон.
- On dirait un portable.
Эта сука взяла мой мобильный телефон.
Ils ont aussi l'argent...
Перестань молоть чушь и принеси мою кредитку, мобильный телефон и пилюли.
Ecrase et porte-moi ma carte visa, mon portable et mes cachets.
Тонгчай сказал, что Маленькой Мисс подарили на день рождения мобильный телефон.
Tonshaï dit que petite Mam a eu un portable pour son anniversaire.
Что он упустил Адама несколько минут назад и что у того теперь мобильный телефон.
Qu'est ce que Clark a dit? Il a raté Adam de quelques minutes et Adam a le portable.
- Мобильный телефон выключен.
Son portable est éteint.
Как мобильный телефон.
Comme un portable, ou un caméscope
Мобильный телефон, жидкокристаллические часы и ткани, которых тут не будет ещё лет двадцать по крайней мере.
Un portable, une montre à cristaux liquides et des tissus qui n'existeront pas avant 20 ans.
Один изобрел мобильный телефон Йо-йо заработал миллиарды
Ýen a un qui a inventé le yo-yo mobile. Il s'est fait des milliards.
Думаю, я больше не выдержу и куплю мобильный телефон.
Mais tu n'as jamais voulu en avoir. Oui, je sais.
Дамы, мобильный телефон?
Mesdames, un portable?
А мне казалось, мы договаривались пока не покупать ей, мобильный телефон.
Je croyais qu'on avait décidé de ne pas lui donner de portable.
Могу ли я одолжить мобильный телефон?
Puis-je emprunter votre téléphone cellulaire?
Мобильный телефон?
Cellulaire?
На вид как обычный мобильный телефон, да?
Que les e-mails s'envolent!
Он заснял все это на свой мобильный телефон.
C'est une vidéo tournée avec son portable.
Каждый раз, когда вы идете по коридору школы, у вас в руке мобильный телефон,
Le portable à l'oreille chaque fois que je vous vois traverser ce hall.
На вид как обычный мобильный телефон, да?
Cela ressemble à un téléphone cellulaire ordinaire, non?
Похитители пишут на мобильный телефон Дженнифер. У меня твоя дочь, у тебя есть то, что я хочу?
Les ravisseurs viennent juste de joindre Jennifer sur son portable.
В целях безопасности, вынужден попросить Вас оставить мобильный телефон.
Par sécurité, veuillez laisser votre portable.
Что бы случилось, если твой мобильный телефон тебя и убил?
Que se passerait-il si ton portable te tuait?
Зачем мобильный телефон будет кого-то убивать? Бессмыслица.
Pourquoi un portable tuerait?
Как мобильный телефон планирует и убивает людей...
C'est débile. Comment un portable pourrait organiser un meurtre...
Разгуливает и убивает людей. Мобильный телефон, типа, совершает убийства.
Un portable qui tue des gens.
Могу ли я использовать свой мобильный телефон?
Je peux utiliser votre portable?
— Так что ты... — Мобильный телефон для связи.
Votre numéro de portable.
— Мобильный телефон для связи. — У тебя есть мобильник, Пол?
- Vous avez un portable?
( звонит мобильный телефон )
Je t'ai déjà vu.
Так, нам нужен мобильный телефон Саманты Лоеб. — Я думаю он в хранилище. — Я займусь этим.
Il nous faut le téléphone de Samantha.
Мобильный телефон?
Un téléphone?
Вам нужно купить мобильный телефон.
Ce serait bien que vous ayez un portable quand même, Elsa.
Через компьютер, через мобильный телефон,
De votre ordinateur, votre téléphone.
( звонит мобильный телефон ) - Простите...
Excusez-moi.
мобильный телефон?
Un mobile?
Он не отвечает на свой мобильный, пейджер или на домашний телефон.
Il ne répond ni à son portable, ni à son bipeur.
У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона.
Elle avait un portable et un fixe, mais elle a appelé du hall de son immeuble.
Мобильный телефон Йо-йо
Le yo-yo mobile.
Это телефон моего брата, а внизу мой мобильный.
C'est le numéro de téléphone de mon frère, je serai chez lui. Celui du bas, c'est mon portable.
Здесь мой мобильный телефон.
Voici mon numéro de mobile.
В общем, Рамон может отследить звонки на мобильный. На телефон матери Фрибо.
Ramon... a peut-être... emprunté un portable... qui appartenait à la mère de Freebo.
Я звонил тебе на мобильный, на домашний телефон, я оставил записку в твоем шкафчике, послал тебе е-maile, смску.
J'ai appelé sur ton portable, chez toi, j'ai laissé un message dans ton casier, envoyé un e-mail, un texto.
Поставьте на Ваш мобильный телефон в лоток, пожалуйста.
Mettez vos téléphones portables dans les plateaux, s'il vous plaît.
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон отключен 16
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефонный звонок 112
телефон звонит 187
телефоны 119
телефон 1046
телефон отключен 16
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефонный звонок 112
телефон звонит 187
телефоны 119