Мой бойфренд translate French
131 parallel translation
Просто скажи ему, что ты мой бойфренд, и что мы любим друг друга, ясно? - Ты можешь это сделать?
Dis-lui que tu es mon petit ami, que nous sommes amoureux.
- Он не мой бойфренд.
Ce n'est pas mon petit ami.
- Он не мой бойфренд.
Ce n'est pas mon petit ami. Ah non?
Вы бы слышали, как мой бойфренд со мной разговаривает.
Si vous saviez sur quel ton mon fiancé me parle.
Он не мой бойфренд.
Je le connais pas!
А это мой бойфренд, доктор Бен Галвант.
Mon petit ami, le docteur Ben Galvant.
- Мой бойфренд.
- Mon petit copain.
Нельзя так заразиться гонореей. Мой бойфренд сказал, что я заразилась гонореей потому что каталась на тракторе в купальнике. Но я заразилась.
On peut pas choper ça comme ça.
Просто скажи ему, что ты мой бойфренд и что мы любим друг друга.
Tu lui dis que tu es mon amant et qu'on est amoureux.
Он не мой бойфренд.
C'est pas mon petit ami.
Мой бойфренд сидит в клозете.
Ton copain est dans son placard!
Мой бойфренд хотя бы не голубой.
Mon copain n'est pas homo.
Я имею в виду, это же не деньги или плюшевый кролик, на которого будет играть Ангел. Это же мой бойфренд.
C'est pas de l'argent ou une peluche qui est en jeu, mais mon petit ami.
Ну, я имею в виду, он не мой бойфренд, сейчас.
Je veux dire... Ce n'est plus mon ami.
Эдди не мой бойфренд.
Eddie n'est pas mon petit ami. Exact.
- Мой бойфренд отменил встречу.
Mon mec a annulé notre rencard
Технически, ты не мой бойфренд. Ты не спишь со мной.
C'est pas comme si on rompait.
Он не мой бойфренд. Я имею в виду, я не предавала тебя.
Il n'est pas mon petit ami, je veux dire, je ne t'ai certainement pas trahi.
Знаешь, ты не мой бойфренд, даже если это и её сон.
Tu n "es pas mon petit ami, tu sais, mìme si c" est le rìve de maman.
Энни, это мой бойфренд Джефф.
Annie... Jeff, mon petit ami.
- Да, ты тоже. Это мой бойфренд, Поль.
- C'est... mon chum, Paul.
Мы смотрим, я и мой бойфренд
Peut-être quand ça sera terminé.
Извини, Карл - мой бойфренд.
Je suis désolée. Carl est mon petit-ami.
- Он мой бойфренд
C'est mon petit ami.
Ты будь мой бойфренд?
Tu veux être mon petit copain?
Он не мой бойфренд.
C'est pas mon petit-ami. Bon sang.
Мой бойфренд
Mon ami
Он не мой бойфренд!
C'est pas mon copain!
Если собираешся быть моим бойфрендом, то должен делать все как мой бойфренд.
Si tu veux être mon petit ami, tu dois agir en tant que tel.
- Он мой бойфренд.
C'est mon petit ami.
Он мой бойфренд!
C'est mon petit copain.
Мой бойфренд учится в девятом классе.
Mon copain est en troisième.
Как мой бойфренд.
- en tant que petit ami.
Почему мой бойфренд пассивно-агрессивная бесчувственная сволочь?
Vous voulez bien me dire pourquoi mon copain joue à l'insensible passif agressif?
Он мой прежний бойфренд.
C'est un ex.
Это мой бойфренд, Джордж.
Voici mon petit ami George.
- Нет, он не мой бойфренд. Почему?
Pas mon fiancé.
Если уж говорим о бывших мой бывший бойфренд зашел вчера поздно вечером ля, ля, ля, все такое.
A propos d'ex, mon ancien copain est passé hier soir, et yada-yada.
Ваш новый бойфренд сегодня приходил в мой бар. О, неужели?
J'ai eu la visite de votre nouvel ami aujourd'hui.
Мой фальшивый бойфренд прекратил прием наркотиков.
Mon faux petit ami a une vraie crise de manque.
- Мой бывший бойфренд.
- Mon ex-petit ami.
Только могли бы вы свести страсть к минимуму? Мой бой-френд уехал, и у меня нет шансов на облегчение.
Vous pouvez vous tenir, mon mec est en voyage et je n'ai personne pour me détendre.
- Да, ну, это... это Брайан, мой бывший бойфренд.
- Oui, c'est Brian, mon ex-copain.
Но я просто хочу, чтобы ты знал, я иду только потому, что думаю, что мой бойфренд вон там потом очень возбудится от этой истории. Хорошо.
Cool.
Мой бойфренд?
- Mon mec?
Вот и твой бойфренд, мама. - Кто? - Он не мой бойфренд.
Voilà ton copain, maman.
Он вообще мой первый бойфренд с личной машинкой скорой помощи впридачу.
C'est le seul petit ami que j'aie eu qui vient avec sa propre ambulance.
Мой бой-френд попросил его подправить.
Mon ami m'a demandé de les faire faire.
Отметите, что я выбрала музыканта чуть за 20, точь в точь как мой старый бойфренд Стиви.
Remarquer que j'avais choisi un musicien de 20 ans, comme mon ancien petit ami, Stevie.
Мой новый бойфренд.
Comme mon nouveau copain.
я так рада, что ты дома эй, сегодня не мой день рождения разде не может девушка быть рада тому, что ее бойфренд дома?
Je suis si contente que tu sois rentré. C'est pas mon anniversaire. Une petite amie ne peut pas être heureuse que son petit ami soit rentré?
бойфренд 90
бойфренда 26
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
бойфренда 26
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28