Мой бедный друг translate French
14 parallel translation
Пейте, мой бедный друг, пейте.
Buvez, mon pauvre ami.
О, мой бедный друг.
Oh, mon pauvre ami, quelle infortune.
Нет, мой бедный друг, этот воздух предназначен для птичек и пушистых зверьков.
- Non, mon pauvre ami. Cet air-là est fait pour les oiseaux et les petites bêtes à fourrure.
Чем я могу вам помоч, мой бедный друг?
Que puis-je pour vous, pauvre homme?
Мне очень досадно, и, конечно, я очень огорчен, но я только что получил телеграмму с известием, что мой бедный друг Бенбери снова опасно болея.
C'est empoisonnant mais un télégramme m'a appris que Bunbury est à nouveau malade.
Мой бедный друг, я только что вышел из строя.
- Mon ami! Je viens d'en sortir!
Мой бедный друг. Я не могу ничем вам помочь, и искренне выражаю вам сочувствие.
Mon pauvre ami, votre cas me désole, mais nous ne pouvons rien faire.
Это не пошло вам на пользу, мой бедный друг...
- Pour l'usage que vous en faites... Mon pauvre ami.
Вам, кажется, не хватает здравого смысла, мой бедный друг.
Vous avez manqué de jugeote, mon pauvre ami.
Мой бедный друг.
Oh, mon pauvre ami.
Ох, бедный мой друг. Хорошо они тебя отделали.
Ils t'ont vraiment amoché.
Мой бедный, молодой друг.
Mon pauvre ami...
Ты единственный мой друг, который не бедный и не толстый.
Tu es mon seul ami qui ne soit ni pauvre ni gros.
О, мой старый бедный друг.
Mon pauvre petit.
мой бедный мальчик 31
мой бедный 21
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг за другом 24
друг другу 23
другая жизнь 21
мой бедный 21
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг за другом 24
друг другу 23
другая жизнь 21
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
друг с другом 58
другая женщина 44
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
друг с другом 58
другая женщина 44
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335
другим 127
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335