Мой рюкзак translate French
109 parallel translation
Мой рюкзак?
Tu prends mon sac à dos?
Пожалуйста, киньте мне мой рюкзак.
Lancez-moi mon sac!
- Где мой рюкзак? - Я поплыву к берегу.
Je veux partir.
- А как же мой рюкзак?
- Et mon sac à dos?
Я должен взять мой рюкзак.
Évidemment, je dois prendre mon sac à dos.
Неси мой рюкзак.
Porte mon sac.
Ты уложил мой рюкзак?
Tu as préparé mon sac?
- Где мой рюкзак?
Putain qu'est ce qui se passe Où est mon sac?
Он попытался забрать мой рюкзак.
Il a essayé de voler mon sac.
- √ де мой рюкзак.
Je veux mon sac à dos.
дай мне мой рюкзак.
Passe-moi mon sac.
- Подпиши мне мой рюкзак?
- Vous signez mon sac à dos? - Bonjour, Princesse.
Кто-то украл мой рюкзак!
On m'a volé mon sac.
А самое ужасное, он забрал мой рюкзак. Там были все произведения для моего комикса "Мальчишка-Ученый".
Et le pire c'est qu'on a pris mon sac à dos avec tous mes essais originaux de ma propre BD :
И ты брал мой рюкзак.
Et tu es remonté jusqu'à mon sac à dos.
Подашь мне мой рюкзак?
Mes copains attendent leur boisson. Chop chop! Les garçons : grande nouvelle!
- Да, мой рюкзак.
- À plus tard.
Можно сложить весь динамит в мой рюкзак.
Tu peux mettre tous les bâtons dans mon sac.
Мам, ты не видела мой рюкзак?
Maman, tu n'as pas vu mon sac à dos?
Приготовь мой рюкзак.
Prépare mon sac Cougar.
Я сказал неси мой рюкзак!
J'ai dit apporte-moi mon sac Cougar!
Мой рюкзак.
Mon sac à dos...
Где мой рюкзак?
Où est mon sac à dos?
Я, мой рюкзак всегда в сборе, я всегда готов к приключению и исследую новые горизонты.
Mon sac est toujours fait. Je suis pret pour l'aventure et pret a explorer de nouveaux horizons.
- Мам, ты не брала мой рюкзак?
- As-tu mon sac à dos?
Положил их все в мой рюкзак.
J'ai tout mis dans mon sac à dos.
Это мой рюкзак.
C'est mon sac à dos.
Это намного удобней чем мой рюкзак.
C'est bien plus pratique que mon sac à dos.
- Тащи мой рюкзак и загружай тележку. - Никаких проблем.
Ramène la remorque.
Мой рюкзак!
Mon sac!
Помнишь, как-то раз один ростоман стащил мой рюкзак, а ты погнался за ним, и пробежал всю улицу, как Джейсон Стетхем?
Tu te souviens quand le rasta s'était barré avec mon sac à dos, tu l'as poursuivi, tu t'es pris pour le Transporteur dans la rue?
- Видел мой рюкзак?
- Dale, t'as vu mon sac?
А мне всё равно! Подай мне мой рюкзак.
Moi, je m'en fous.
- Локк подложил в мой рюкзак.
Locke l'a mis dans mon sac.
- ты забрала мой рюкзак.
- T'as pris mon sac.
А где мой рюкзак? - Ключи...
- Où est mon sac!
Он разрезал мой рюкзак на лоскутки.
- Il a écrasé mon sac.
Подержи мой рюкзак.
Prends mon sac.
Она испортила мой рюкзак, а он совсем новый.
Elle a ruiné mon cartable. Il est nouveau.
Она исписала мой рюкзак.
Mon cartable. Elle a écrit dessus.
Не хочешь нести свой рюкзак - понесёшь и мой.
Si tu portes rien, prends mon sac.
Сними с неё свой рюкзак, Хэтчер, повесь лучше мой.
Reprends ton sac, Hatcher.
Видишь, вот мой рюкзак. Наклейки повсюду.
Regarde... mon sac.
- Мам, где мой серый рюкзак?
Où est mon sac à dos gris?
Так, тогда можешь рюкзак мой взять.
Si ça te rassure, prends mon sac.
Джоyи, это не мой рюкзак.
Tu n'aimes pas.
Кто-нибудь видел мой рюкзак?
Quelqu'un a vu mon sac à dos?
Да,... мой рюкзак.
Mon sac.
Рюкзак теперь мой.
Ton sac est à moi maintenant.
Мой рюкзак со всеми вещами.
Mon sac à dos!
Я ходил только пешком и со мной всегда был мой спасительный рюкзак.
Je me déplace à pied. Il me faut juste mes pieds et mon sac qui me suit partout.
рюкзак 53
рюкзаки 16
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой рост 24
мой раб 17
мой рот 24
мой разум 43
мой руки 26
мой рок 16
рюкзаки 16
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой рост 24
мой раб 17
мой рот 24
мой разум 43
мой руки 26
мой рок 16