Моя одежда translate French
232 parallel translation
- Моя одежда на мне!
- J'en porte! - Non!
Если ты готовишь одежду вечером, пусть утром это будет моя одежда.
Si vous préparez les vêtements matin et soir, faites que ce soient les miens.
Моя одежда тесна и на сердце у меня тяжело.
Les vêtements sont lourds, tout comme mon coeur.
Внутри моя одежда для чистки.
Elle contient des costumes à moi.
Моя одежда была разбросана по всей комнате.
Mes affaires, à moi, traînaient partout.
Где моя одежда?
- Une seconde! - Où sont mes vêtements?
Так себя чувствую, будто моя одежда приростает ко мне.
On dirait que mes vêtements me poussent dessus.
- Моя одежда в доме. - Наша тоже.
- Mes vêtements sont à la maison.
Отныне моя одежда будет лучшей!
- Je sais. Et en moins d'une minute.
Вам что, нужна моя одежда?
C'est mes habits que vous voulez?
Вам так нужна моя одежда?
Vous en avez tant besoin que ça?
Отлично. Моя одежда как раз прибудет из химчистки.
Le teinturier doit passer!
Это и есть теперь моя одежда.
Ce sont mes vêtements.
Ты что, тупой? Не видишь, что теперь вся моя одежда вся промокла?
Pourquoi t'as trempé toutes mes affaires?
Нет. Да! Вся моя одежда и макияж.
Si, tous mes vêtements et mes affaires.
Моя одежда стала такой тесной!
Mes habits sont trop petits à présent.
Это моя одежда.
Voilà mes vêtements.
Это моя одежда!
Je me compte chanceuse d'avoir vu ton vrai visage.
Потому что я голоден, моя одежда воняет, и я устал.
J'ai faim... mes fringues sentent mauvais et je suis fatigué.
Моя одежда!
Mes vêtements!
Это.. Это не моя одежда.
C'est pas mes affaires.
Моя одежда...
Il... vêtements...
Где, черт возьми, моя одежда?
Où sont mes vêtements?
Возможно, потому что моя одежда для тусовок слишком тесная.
Trop dur de se créer un look.
Эта квартира, моя одежда, даже камердинер были предоставлены мне моим правительством.
Appartement, armes et assistante me sont fournis par mon gouvernement.
Это, это моя одежда, я покрываю ей тело.
et montrent notre importance.
- Где моя одежда, мои вещи?
Où sont mes affaires? A côté.
Ну, с одной стороны, моя одежда станет мокрой.
Je vais mouiller mes vêtements.
Я пошёл заниматься сёрфингом, а когда вернулся....... моя одежда, моё полотенце, мой зонтик - всё исчезло.
Je vais me baigner, et à mon retour, mes fringues, ma serviette et mon parasol ont disparu!
Но моя одежда... О! .
Mes habits sont...
Да, взгляните на меня. Моя одежда - на мне! Я одета!
Moi, je suis toujours habillée!
Это же моя одежда.
Ce sont mes affaires!
Что... Где... Где моя одежда?
Qu'est-ce... ou... où sont mes vêtements?
Моя одежда - не игрушки. Понимаешь?
On ne joue pas avec mes habits.
- Вам не нравится моя одежда?
Celle-ci vous déplaît.
Не думаю, что тебе нужна моя одежда.
Je te les donne, ces vêtements.
Где моя одежда?
Où sont mes vêtements?
Моя постель, моя одежда. Посмотри на мой любимый свитер.
Lit, fringues, Mon pull préféré!
С этого момента, если тебе не нравится моя гражнская одежда..
Si ma tenue civile te dérange, on va devoir rester cloîtrés ici.
Здесь вся моя одежда!
Toutes mes robes sont là.
Ты упомянул про мой мундир. Но это просто моя рабочая одежда.
Vous avez mentionné mon uniforme.
В нем моя пляжная одежда.
Mes vêtements de plage.
Моя прекрасная одежда!
Oh, mes beaux habits!
- А моя старая одежда? - Возможно сожжена.
- Et les anciens?
Просто уходи через кухню. Моя одежда наверху.
Mes vêtements sont en haut.
Шелковое свадебное платье прабабушки. Это реликвии. Также торжественная одежда дедушки и моя.
- c'est un souvenir précieux - la jaquette de mon oncle, ses habits, mes kimonos de fête, 3 ceintures, mon diplôme de fin d'études.
Это моя прекрасная одежда.
Je n'entendis pas les Yahoos ramper et voler mes affaires.
Моя одежда.
Mes fringues.
Например, вся моя чистая одежда и книги, которые я хочу почитать. И кое-что из моих любимых картин... над которыми мне надо работать.
Mes vêtements, les livres que j'aimerais lire... et mes peintures préférées.
Когда моя бабушка только приехала в эту страну это кольцо и одежда на ней было все, что она с собой взяла.
Quand ma grand-mère est arrivée ici... cette bague et ses vêtements étaient ses seuls biens.
Моя зимняя одежда.
C'est mon manteau.
одежда 312
моя ошибка 192
моя очередь 578
моя остановка 17
моя ответственность 30
моя обязанность 85
моя оплошность 18
моя ошибка 192
моя очередь 578
моя остановка 17
моя ответственность 30
моя обязанность 85
моя оплошность 18