Моя очередь translate French
1,084 parallel translation
Итак, теперь моя очередь.
A moi. D'où venez-vous?
- Моя очередь?
- Mon tour?
Моя очередь.
À mon tour.
Это просто : "Я никогда не была так счастлива, Джонни." Теперь моя очередь.
- Je n'ai jamais été aussi heureuse Johnny!
Когда придёт моя очередь..
J'attends mon tour.
Когда придёт моя очередь, я дам 5000 лир.
J'attends mon tour, j'ai 5.000 lires.
Кардинал... Теперь я буду министром. Моя очередь.
Cardinal, à mon tour de faire le ministre!
Моя очередь?
A mon tour?
Сегодня вечером моя очередь!
Ce soir, c'est mon tour.
Теперь моя очередь.
Oui, uniquement pour te faire du mal.
Нет, Кристиан, сейчас моя очередь!
Non Christian, c'est mon tour!
Сегодня ты спас мне жизнь, теперь моя очередь спасти твою.
Ce matin, tu m'as sauvé la vie, alors, c'est à moi de sauver la tienne.
Теперь моя очередь.
C'est bon.
Сейчас моя очередь смотреть телевизор.
Maman a la migraine.
Настала моя очередь, вот и все.
Ça a été mon tour.
- Моя очередь?
- Quand vient mon tour?
Теперь моя очередь.
C'est mon tour.
- Если не сможешь достать, то моя очередь.
- Si t'arrives pas, ça sera à moi.
Моя очередь.
C'est à moi.
Теперь моя очередь!
M. le Juge! Tu as tué Link.
Теперь, Джозеф Дредд, моя очередь судить тебя.
A présent, Joseph Dredd, je vais te juger solennellement.
- Сейчас опять моя очередь!
C'est mon tour.
- Моя очередь.
- C'est mon tour.
А когда моя очередь звонить?
Combien de coup pour l'avoir?
Теперь моя очередь заботиться о тебе.
À mon tour de te protéger.
Ладно, моя очередь.
A moi!
- Эй, сейчас моя очередь?
Pourquoi vous n'alternez pas?
Сегодня вечером... моя очередь.
Ce soir... c'est mon tour.
Слышь, моя очередь.
C'est mon tour.
Пора выходить, Дэвид, теперь моя очередь принимать ванну.
Sors de là. A mon tour de prendre un bain.
Нет, нет, моя очередь.
Je dois payer. - Non, non. C'est pour moi.
Моя очередь.
A moi.
А теперь вот, Даня, моя очередь.
C'est à mon tour maintenant, Danila.
Позвольте, но сейчас моя очередь.
Si vous permettez, c'est mon tour.
Теперь моя очередь.
- C'est aussi la mienne!
И потом, моя очередь.
C'est mon tour, en plus.
Моя очередь?
C'est mon tour?
Моя очередь говорить чёрт возьми!
C'est mon tour de dire merde!
Хорошо. Моя очередь.
À moi.
А теперь, уж извини, моя очередь кидать.
A présent, excusez-moi, c'est à moi de lancer.
Я не сильна в этом. Моя очередь.
Je suis nulle en divertissement du 20e siècle.
Теперь моя очередь!
C'est ma tournée!
Моя очередь.
C'est à mon tour. Harry!
Теперь-моя очередь.
À moi.
Теперь моя очередь.
- Tu me prends pour un amateur?
Моя очередь!
Ah, c'est à moi!
- Моя очередь.
Je vais les lancer.
- Теперь моя очередь!
- C'est mon tour!
Сынок, теперь моя очередь.
A mon tour, fils.
Теперь моя очередь.
À mon tour.
Но теперь моя очередь.
Mais ça va être mon tour.
очередь 36
моя ошибка 192
моя одежда 39
моя остановка 17
моя ответственность 30
моя обязанность 85
моя оплошность 18
моя ошибка 192
моя одежда 39
моя остановка 17
моя ответственность 30
моя обязанность 85
моя оплошность 18